54:3: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''1.''' Грамматическая конструкция «'''وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ'''» из '''([[54:3]])''', и грамматическая конструкция «'''لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ'''» из '''([[6:67]])'''.
'''1.''' Грамматическая конструкция «'''وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ'''» из '''([[54:3]])''', и грамматическая конструкция «'''لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ'''» из '''([[6:67]])'''.


'''([[6:67]])''' '''[[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[Пророки|обновления]] - (''своё'') [[Обитель|предназначение]]''', и [[скоро|вскоре]] вы (''будете'') [[Знание|ознакомлены]].
'''([[6:67]])''' '''[[Ли|Для]] [[Всегда|каждого]] [[NаВа|обновления]] - (''своё'') [[Обитель|предназначение]]''', и [[скоро|вскоре]] вы (''будете'') [[Знание|ознакомлены]].

Текущая версия на 06:25, 29 августа 2023

Сура Месяц ("Аль-Камар")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(54:3) (обвиняя) во лжи, потакая своим желаниям, (выполняя) при (этом), каждую предначертанную команду.

Перевод Крачковского

(54:3) И сочли они ложью и последовали за своими склонностями, а всякое дело - установлено.

Перевод Кулиева

(54:3) Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло).

Текст на арабском

(54:3) وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Лего концепт

1. Грамматическая конструкция «وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ» из (54:3), и грамматическая конструкция «لِكُلِّ نَبَإٍ مُسْتَقَرٌّ» из (6:67).

(6:67) Для каждого обновления - (своё) предназначение, и вскоре вы (будете) ознакомлены.