57:29

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

← Предыдущий аят | Следующая сура →

Гиперактивный перевод Викикоран

(57:29) Бог одарит вас для того, чтобы люди Писания знали, что они ничего не способны приобрести из милости Бога, и что милость находится в Руке Бога, Который дарует ее тому, кому пожелает. Бог обладает великой милостью.

Перевод Крачковского

(57:29) чтобы знали обладатели писания, что они не мощны ни над чем из милости Аллаха и что милость в руке Аллаха; дарует Он ее, кому захочет, - ведь Аллах - обладатель великой милости!

Перевод Кулиева

(57:29) Аллах одарит вас для того, чтобы люди Писания знали, что они ничего не способны приобрести из милости Аллаха и что милость находится в Руке Аллаха, Который дарует ее тому, кому пожелает. Аллах обладает великой милостью.

Текст на арабском

(57:29) لِئَلَّا يَعْلَمَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَلَّا يَقْدِرُونَ عَلَى شَيْءٍ مِّن فَضْلِ اللَّهِ وَأَنَّ الْفَضْلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَاء وَاللَّهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيمِ

Связанные аяты

(3:26) Скажи: «О Бог, Владыка власти! Ты даешь власть, кому пожелаешь, и отнимаешь власть, у кого пожелаешь. Ты возвеличиваешь (могуществом), кого пожелаешь, и унижаешь, кого пожелаешь. Все благо - в Твоей Руке. Воистину, Ты властен над всем сущим.

(3:73) Не верьте (никому), кроме тех, кто последовал вашей религии. Скажи: «Воистину, (верное) Руководство (и есть) Руководство Бога». Ведь каждый (должен) получить то, что получили вы, иначе они будут спорить с вами перед вашим Господом. Скажи: «Воистину, милость (находится) в Руке Бога. Он дает ее, кому пожелает. Воистину, Бог - Объемлющий, Знающий».

См. также

Антропоморфизм