36:68: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 23: Строка 23:
'''([[2:96]])''' Ты [[находить|обнаружишь]], что они [[Желание|жаждут]] [[жизнь|жизни]] больше всех [[человек|людей]], даже (''больше'') [[Аллязи|тех, кто]] [[ширк|разобщает]]. [[Один|Каждый]] из них [[Желание|желал]] бы [[срок жизни|прожить]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]]. Но даже [[срок жизни|долгая жизнь]] ничуть не [[отдалять|отдалит]] их от [[азаб|мучений]]. И [[Аллах]] [[Всевидящий|наблюдает]] [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]].
'''([[2:96]])''' Ты [[находить|обнаружишь]], что они [[Желание|жаждут]] [[жизнь|жизни]] больше всех [[человек|людей]], даже (''больше'') [[Аллязи|тех, кто]] [[ширк|разобщает]]. [[Один|Каждый]] из них [[Желание|желал]] бы [[срок жизни|прожить]] [[тысяча|тысячу]] [[год|лет]]. Но даже [[срок жизни|долгая жизнь]] ничуть не [[отдалять|отдалит]] их от [[азаб|мучений]]. И [[Аллах]] [[Всевидящий|наблюдает]] [[Би|за]] [[Ма мест|тем, что]] вами [[Деяния|совершается]].


'''([[3:178]])''' Пусть [[куфр|отвергающие]] не [[расчет|считают]], что (''предоставленная'') Нами [[отсрочка]] является [[добро хоир|благом]] для [[нафс|них]]. Мы (''предоставляем'') им [[отсрочка|отсрочку]] для того, чтобы они [[Увеличение|приумножили]] свои [[грех]]и. Им (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[азаб|мучения]].
'''([[3:178]])''' И пусть [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|то]] [[Ма мест|что]] (''данная'') Нами [[отсрочка]], [[Ли|для]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]] (''окажется'') [[Добро хоир|благом]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Ма|же]] (''даём'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Отсрочка|отсрочку]], [[Ли|для]] [[Увеличение|приумножения]] (''ими'') [[грех]]ов. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] [[Азаб|мучения]].


'''([[16:70]])''' А [[Аллах]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], [[Сумма|затем]] [[Кончина|упокоит]] [[Кум|вас]]. А [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] (''есть'') [[Ман|те, кто]] [[Возвращение|возвращают]] к [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|старости]], и они [[знание|забывают]] все, что [[знание|знали]] раньше. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[знающий]], [[могущественный]].
'''([[16:70]])''' А [[Аллах]] [[Сотворение|сотворил]] [[Кум|вас]], [[Сумма|затем]] [[Кончина|упокоит]] [[Кум|вас]]. А [[Мин|среди]] [[Кум|вас]] (''есть'') [[Ман|те, кто]] [[Возвращение|возвращают]] к [[Жалкий|жалкой]] [[Срок жизни|старости]], и они [[знание|забывают]] все, что [[знание|знали]] раньше. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[знающий]], [[могущественный]].

Текущая версия на 20:14, 15 мая 2024

Сура Йа Син ("Йа Син")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(36:68) Тому, кому Мы даем долгую жизнь, Мы опускаем в развитии (до состояния ребенка). Неужели они не уразумеют?

Перевод Крачковского

(36:68) А кому Мы даем долголетие, того искривляем в его сложении. Разве ж они не уразумеют?

Перевод Кулиева

(36:68) Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?

Текст на арабском

(36:68) وَمَنْ نُعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ أَفَلَا يَعْقِلُونَ

Связанные аяты

(2:96) Ты обнаружишь, что они жаждут жизни больше всех людей, даже (больше) тех, кто разобщает. Каждый из них желал бы прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь ничуть не отдалит их от мучений. И Аллах наблюдает за тем, что вами совершается.

(3:178) И пусть те, которые (проявляют) отрицание не расчитывают, то что (данная) Нами отсрочка, для них самих (окажется) благом. Ведь Мы же (даём) им отсрочку, для приумножения (ими) грехов. И им (уготованы) унизительные мучения.

(16:70) А Аллах сотворил вас, затем упокоит вас. А среди вас (есть) те, кто возвращают к жалкой старости, и они забывают все, что знали раньше. Воистину, Аллах - знающий, могущественный.

(21:44) Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. Неужели они не видят, что Мы уменьшаем землю по краям? Неужели это они одержат победу?

(22:5) О Люди! Если вы пребываете в сомнении о (концепции) Воскрешения, то ведь Мы сотворили вас из ДНК, затем - из спермы, затем - из зиготы, затем - из бластулы, гомогенной и гетерогенной, (направляя) вас, к разъяснению Наших (законов). И Мы зачинаем в Матках то, что пожелаем, (точно) к установленному сроку. Затем Мы выводим вас младенцами, затем даём вам достичь совершеннолетия. Но кому-то из вас (суждено) скончаться, а кому-то из вас (суждена) регрессия к жалкой Старости, (приводящая) к умственной деменции с частичной утратой памяти. И ты видишь бесплодную Землю. Но стоит Нам ниспослать на нее Воду, как она, набухая, приходит в движение, и прорастает пышным разнообразием диморфной (флоры).

Философские высказывания

Артур Шопенгауэр

«Для стариков, время постоянно слишком коротко, и дни их несутся с быстротою стрелы. Само собою разумеется, что я говорю здесь о тех, кто достоин называться «человеком», а не о постаревших скотах».

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также

Долгожительство

Аллегория