Унижение: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Унижение, оскорбление - араб. hā wāw nūn (ه و ن) Неужели ты не видишь, что перед Богом [[з…»)
 
 
(не показано 50 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
Унижение, оскорбление - [[араб]]. hā wāw nūn (ه و ن)
==='''Унижение''', '''оскорбление''' - [[араб]]. hā wāw nūn (ه و ن)===


Неужели ты не видишь, что перед [[Бог]]ом [[земной поклон|падают ниц]] те, кто на [[небеса]]х и на [[земля|земле]], [[солнце]], [[луна]], [[Звезда наджм|звезды]], [[горы]], [[дерево|деревья]], [[Животные в Коране|животные]] и многие люди. А многие из них заслуживают [[азаб|мучений]]. Никто не окажет [[почтение|почтения]] тому, кого '''унизит''' (''[[араб.]] - يُهِنِ, юхини'') [[Бог]]. Воистину, [[Бог]] поступает так, как пожелает. (22:18)
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hwn '''hā wāw nūn (ه و ن)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=hwn 26 раз]
 
'''([[22:18]])''' [[Устойчивый оборот 8|Разве ты не видишь]], что перед [[Аллах]]ом в [[Земной поклон|цикличной покорности]] (''пребывает'') всё что на [[Небеса]]х, и всё, что на [[земля|Земле]], и [[Солнце]], и [[Луна]], и [[Звезда наджм|Звезды]], и [[Горы]], и [[дерево|Деревья]], [[Дабба|Животные]], и [[большинство|многие]] из [[люди|Людей]]. А [[большинство]] из них [[истина|обоснованно]] (''заслуживают'') [[азаб|мучений]]. Не (''заслуживает'') [[Благородный|почтения]] тот, кого [[Унижение|унизил]] (''[[араб]]. يُهِنِ, юхини'') [[Аллах]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[делать|поступает]] так, [[машаллах|как пожелает]].
 
===[[унижение|Унизительные]] [[азаб|мучения]]===
 
'''([[2:90]])''' [[Зло би'са|Скверно]] то, что они [[Размен|купили]] за свои [[Нафс|души]], [[Куфр|отвергнув]] [[ниспосланное]] [[Аллах]]ом и [[Зависть|завидуя]] тому, что [[Аллах]] [[Ниспосланное|ниспосылает]] Свою [[Фадль|милость]] тому из Своих [[Служение|слуг]], [[Машаллах|кому пожелает]]. Они [[Навлекать|навлекли]] на себя [[гнев]] поверх [[гнев]]а. [[Куфр|Отрицающим]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينٌ, мухинун'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[3:178]])''' И пусть [[Аллязи|те, которые]] (''проявляют'') [[Куфр|отрицание]] [[Ля|не]] [[Расчет|расчитывают]], [[Ан|то]] [[Ма мест|что]] (''данная'') Нами [[отсрочка]], [[Ли|для]] [[Хум|них]] [[Нафс|самих]] (''окажется'') [[Добро хоир|благом]]. [[Инна|Ведь]] Мы [[Ма|же]] (''даём'') [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] [[Отсрочка|отсрочку]], [[Ли|для]] [[Увеличение|приумножения]] (''ими'') [[грех]]ов. И  [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينٌ, мухинун'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:14]])''' А [[Ман|кто]] [[Ослушание|ослушается]] [[Аллах]]а, и [[Ху|Его]] [[Посланник]]а, и [[Граница|преступит]] [[Ху|Его]] [[Граница худуд|ограничения]], [[Ху|того]] Он [[Входить|ввергнет]] в [[Огонь|Агонию]], (''пребывание'') [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Вечность|вечное]]. И [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для него]] - [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينٌ, мухинун'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:36]]-37)''' ...[[Инна|Воистину]], [[Аллах]] не [[любовь|любит]] того, кто [[быть|является]] [[лошадь|горделивым]] [[хвастовство|бахвалом]], которые [[скупость|скупятся]] сами, и [[амр|призывают]] [[люди|людей]] быть [[скупость|скупыми]], и [[Скрывать|скрывают]] то, что [[Аллах]] [[давать|даровал]] им из Своей [[Фадль|милости]]. Мы [[Приготовить|приготовили]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينًا, мухинан'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:102]])''' ...[[куфр|Отвергающим]] [[Взаимопонимание|хотелось]] бы, чтобы вы [[Гофля|беспечно]] (''отнеслись'') к своему [[оружие|оружию]] и [[Удовольствие|снаряжению]], дабы они (''могли'') [[Отклонение майлян|совершить]] [[Один|неожиданное]] [[Отклонение майлян|нападение]]. Не (''будет'') на вас [[вина|вины]], если вы [[Рожать|отложите]] свое [[оружие]], когда [[Быть|испытываете]] [[Дискомфорт|неудобство]] от [[Vergeltungswaffen|бомбардировки]], или [[Быть|окажетесь]] [[болезнь|больны]], но [[брать|будьте]] (''готовы'') к [[Страх хадара|опасности]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Считанное количество дней|приготовил]] для [[куфр|отвергающих]] [[унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينًا, мухинан'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[4:150]]-151)''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|проявляющие]] [[Куфр|отрицание]] [[Аллах]]у и [[Ху|Его]] [[посланник]]ам, и [[Желать|стремящиеся]] [[Ан|чтобы]] (''допускалось'') [[Различение|разделение]] [[между]] [[Аллах]]ом, и Его [[посланник]]ами, и [[Говорить|заявляющие]]: «Мы (''приемлем'') [[Часть|частич]][[Би|ное]] [[Иман|доверие]], при [[Часть|частич]][[Би|ном]] [[Куфр|отрицании]]!». И [[Желать|стремящиеся]], [[Ан|чтобы]] [[Брать|ты выбрал]] [[путь]] [[между]] [[Залик|этим]], [[Уляикя|таковы]] [[Хум|они]] - [[Истина|подлинные]] [[Куфр|Отрицающие]]. И Мы [[Приготовить|приготовили]] [[Ли|для]] [[Куфр|Отрицающих]] - [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينًا, мухинан'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[31:6]])''' А [[Мин|среди]] [[Люди|Людей]] (''есть'') [[Ман|такой, кто]] [[Размен|оперирует]] [[Отвлекать|отвлекающими]] [[Хадис|Наставлениями]], [[Ли|дабы]] [[Заблудшие|увести]] [['Ан|от]] [[Путь|Пути]] [[Аллах]]а [[Би|посредством]] [[Другой|бес]][[Знание|сознательных]] (''доводов''), [[Брать|избирая]] (''Текст, объектом'') [[Издевательство|издевательств]]. [[Уляикя|Таким]] - [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''уготованы'') [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينٌ, мухинун'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[33:57]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] [[Проклятие|проклял]] в [[Дуния|Банальной]] и [[Ахират|Предельной]] (''реальности''), тех, кто (''дерзнул причинить'') [[Дискомфорт|неудобства]] [[Аллах]]у, и Его [[Посланник]]у. И [[Считанное количество дней|приготовил]] для них [[Унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينًا, мухинан'') [[азаб|мучения]].
 
'''([[45:9]])''' Когда он [[знание|узнает]] о [[вещь|чем-либо]] из Наших [[аят]]ов, он [[брать|воспринимает]] это с [[насмешка|насмешкой]]. Для таких (''уготованы'') [[унижение|унизительные]] (''[[араб]]. مُهِينٌ, мухинун'') [[азаб|мучения]].
 
===[[Унижение|Смирение]]===
 
'''([[25:63]])''' А [[Служение|слуги]] [[Рахман|Милостивого]] - [[Аллязи|те, которые]] [[Идти|ходят]] [['аля|на]] [[Земля|Земле]] [[Унижение|смиренно]] (''[[араб]]. هَوْنًا, хаунан''), а [[Иза-изан-изин|когда]] с [[Хум|ними]] [[Хутба|полемизируют]] [[Невежда|Невежды]], то [[говорить|разговаривают]] (''с ними'') [[Салам|миролюбиво]].
 
'''([[Псалтырь]] [[Псалом 36:10]],11)''' Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. А [[Унижение|смиренные]] [[Наследство|унаследуют]] землю, и насладятся благополучием.
 
'''([[Евангелие]] [[От Матфея 5:3]]; [[Евангелие]] [[От Луки 6:20]])''' Блаженны [[Унижение|смиренные]] (''нищие духом''), ибо их есть Царство Небесное.
 
==Унижение, - [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*ll '''dhāl lām lām''' (''ذ ل ل'')]==
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*ll '''dhāl lām lām (ذ ل ل)'''], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=*ll 24 раза]
 
'''([[2:61]])''' Вот вы [[Говорить|сказали]]: «О, [[Моисей]]! Мы не сможем [[Терпение|терпеть]] однообразную [[Пища|пищу]]. [[Мольба|Помолись]] же за нас своему [[Господь|Господу]], чтобы Он [[Выход|взрастил]] для нас из того, что [[Расти|произрастает]] на [[Земля|земле]] - [[овощ]]и, и [[Овощ|огурцы]], и [[Овощ|чеснок]], и [[Овощ|чечевицу]], и [[Овощ|лук]]. Он [[Говорить|сказал]]: «Неужели вы (''просите'') [[Менять|заменить]] [[Добро хоир|лучшее]] тем, что [[Низший|хуже]]? [[Спускаться|Спуститесь]] (''обратно'') в [[Египет]], и там вы получите все, о чем [[Вопрос|просите]]». И были [[Побивание|поражены]] они [[унижение]]м (''[[араб]]. الذِّلَّةُ, аль-зилляту'') и [[бедность]]ю. Они [[Навлекать|навлекли]] (''на себя'') [[Гнев Аллаха|гнев Аллаха]] тем, что они [[Куфр|отвергли]] [[Аяты|знамения]] [[Аллах]]а и [[Другой|без]] [[Истина|права]] [[Убийство|убивали]] [[пророк]]ов. Это произошло потому, что они [[Быть|были]] [[ослушник]]ами и [[Граница|преступали границы]].
 
'''([[3:26]])''' [[говорить|Скажи]]: «О [[Аллах]]! [[Царство|Властный]] [[Царство|Властитель]]! Ты [[Давать|даёшь]] [[Царство|Власть]], [[Ман|кому]] [[Желать|пожелаешь]], и [[Убирать|отнимаешь]] [[Царство|Власть]], [[Мин|у]] [[ман|кого]] [[Желать|пожелаешь]]. И (''наделяешь'') [[Могущественный|могуществом]], [[ман|кого]] [[Желать|пожелаешь]], '''и''' [[Унижение|унижаешь]] (''[[араб]]. وَتُذِلُّ, уа-тузиллю''), [[ман|кого]] [[Желать|пожелаешь]]. [[Би|Посредством]] Твоего [[Рука|руководства]], (''творится'') [[Добро хоир|Благо]]! [[Инна|Ведь]] [[Кя|Ты]] [['аля|устанавливаешь]] [[Определять|регламент]] [[Всегда|всему]] [[Вещь|сущему]].
 
'''([[3:112]])''' Где бы их ни [[Встречать|застигли]], их [[Побивание|поражает]] [[унижение]] (''[[араб]]. الذِّلَّةُ, аль-зилляту''), если только они не (''[[Схватиться|ухватятся]]'') [[Би|за]] [[Веревка|вервь]] [[Аллах]]а, и [[Би|за]] [[Веревка|вервь]] [[Люди|людей]]. Они [[Навлекать|навлекли]] (''на себя'') [[Гнев Аллаха]], и их [[Побивание|поразила]] [[Бедность]]. Это - за то, что они [[Быть|были]] [[Куфр|отрицающими]] [[Знак|аяты]] [[Аллах]]а, и [[Убийство|убивали]] [[NаВа|пророков]], [[Другой|без]] [[Истина|права]]. Это (''произошло'') потому, что они [[Быть|были]] [[ослушник]]ами, и [[Граница|преступали границы]].
 
'''([[3:123]])''' [[Аллах]] уже [[Помощь|помог]] вам при [[Бадр]]е, когда вы были [[Унижение|унижены]] (''[[араб]]. أَذِلَّةٌ, азиллятун''). [[Такуа|Остерегайтесь]] же [[Аллах]]а, - быть может, вы будете [[Шукр|благодарны]].  
 
'''([[27:34]])''' Она [[говорить|сказала]]: «Когда [[Царство|цари]] [[входить|вторгаются]] в [[Город корьятин|город]], они [[фасад|разрушают]] его, и [[делать|превращают]] его [[Могущественный|самых славных]] [[Народ|жителей]] в самых [[Унижение|униженных]] (''[[араб]]. أَذِلَّةً, азиллятан''). Вот так они [[делать|поступают]].
 
'''([[27:37]])''' [[Возвращение|Возвращайся]] к ним, а мы (''обязательно'') [[Приходить|прибудем]] с [[войско]]м, (''подобного'') которому они не [[кибла|противостояли]], и [[выход|выведем]] их оттуда [[Унижение|униженными]] (''[[араб]]. أَذِلَّةً, азиллятан'') и [[Маленький|ничтожными]]».  
 
'''([[58:20]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|те, которые]] (''нарушают'') [[Граница худуд|границы]] [[Аллах]]а, и [[Ху|Его]] [[посланник]]а - [[Уляикя|такие]] [[Фи|в]] (''числе'')  [[Унижение|ничтожных]] (''[[араб]]. الْأَذَلِّينَ, аль-азаллина'').

Текущая версия на 09:08, 29 августа 2023

Унижение, оскорбление - араб. hā wāw nūn (ه و ن)

Корень hā wāw nūn (ه و ن), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 26 раз

(22:18) Разве ты не видишь, что перед Аллахом в цикличной покорности (пребывает) всё что на Небесах, и всё, что на Земле, и Солнце, и Луна, и Звезды, и Горы, и Деревья, Животные, и многие из Людей. А большинство из них обоснованно (заслуживают) мучений. Не (заслуживает) почтения тот, кого унизил (араб. يُهِنِ, юхини) Аллах. Воистину, Аллах поступает так, как пожелает.

Унизительные мучения

(2:90) Скверно то, что они купили за свои души, отвергнув ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах ниспосылает Свою милость тому из Своих слуг, кому пожелает. Они навлекли на себя гнев поверх гнева. Отрицающим (уготованы) унизительные (араб. مُهِينٌ, мухинун) мучения.

(3:178) И пусть те, которые (проявляют) отрицание не расчитывают, то что (данная) Нами отсрочка, для них самих (окажется) благом. Ведь Мы же (даём) им отсрочку, для приумножения (ими) грехов. И им (уготованы) унизительные (араб. مُهِينٌ, мухинун) мучения.

(4:14) А кто ослушается Аллаха, и Его Посланника, и преступит Его ограничения, того Он ввергнет в Агонию, (пребывание) в ней вечное. И для него - унизительные (араб. مُهِينٌ, мухинун) мучения.

(4:36-37) ...Воистину, Аллах не любит того, кто является горделивым бахвалом, которые скупятся сами, и призывают людей быть скупыми, и скрывают то, что Аллах даровал им из Своей милости. Мы приготовили для отвергающих унизительные (араб. مُهِينًا, мухинан) мучения.

(4:102) ...Отвергающим хотелось бы, чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от бомбардировки, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Аллах приготовил для отвергающих унизительные (араб. مُهِينًا, мухинан) мучения.

(4:150-151) Ведь проявляющие отрицание Аллаху и Его посланникам, и стремящиеся чтобы (допускалось) разделение между Аллахом, и Его посланниками, и заявляющие: «Мы (приемлем) частичное доверие, при частичном отрицании!». И стремящиеся, чтобы ты выбрал путь между этим, таковы они - подлинные Отрицающие. И Мы приготовили для Отрицающих - унизительные (араб. مُهِينًا, мухинан) мучения.

(31:6) А среди Людей (есть) такой, кто оперирует отвлекающими Наставлениями, дабы увести от Пути Аллаха посредством бессознательных (доводов), избирая (Текст, объектом) издевательств. Таким - им (уготованы) унизительные (араб. مُهِينٌ, мухинун) мучения.

(33:57) Воистину, Аллах проклял в Банальной и Предельной (реальности), тех, кто (дерзнул причинить) неудобства Аллаху, и Его Посланнику. И приготовил для них унизительные (араб. مُهِينًا, мухинан) мучения.

(45:9) Когда он узнает о чем-либо из Наших аятов, он воспринимает это с насмешкой. Для таких (уготованы) унизительные (араб. مُهِينٌ, мухинун) мучения.

Смирение

(25:63) А слуги Милостивого - те, которые ходят на Земле смиренно (араб. هَوْنًا, хаунан), а когда с ними полемизируют Невежды, то разговаривают (с ними) миролюбиво.

(Псалтырь Псалом 36:10,11) Еще немного, и нечестивых не станет, будешь искать их, но не найдешь. А смиренные унаследуют землю, и насладятся благополучием.

(Евангелие От Матфея 5:3; Евангелие От Луки 6:20) Блаженны смиренные (нищие духом), ибо их есть Царство Небесное.

Унижение, - dhāl lām lām (ذ ل ل)

Корень dhāl lām lām (ذ ل ل), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 24 раза

(2:61) Вот вы сказали: «О, Моисей! Мы не сможем терпеть однообразную пищу. Помолись же за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас из того, что произрастает на земле - овощи, и огурцы, и чеснок, и чечевицу, и лук. Он сказал: «Неужели вы (просите) заменить лучшее тем, что хуже? Спуститесь (обратно) в Египет, и там вы получите все, о чем просите». И были поражены они унижением (араб. الذِّلَّةُ, аль-зилляту) и бедностью. Они навлекли (на себя) гнев Аллаха тем, что они отвергли знамения Аллаха и без права убивали пророков. Это произошло потому, что они были ослушниками и преступали границы.

(3:26) Скажи: «О Аллах! Властный Властитель! Ты даёшь Власть, кому пожелаешь, и отнимаешь Власть, у кого пожелаешь. И (наделяешь) могуществом, кого пожелаешь, и унижаешь (араб. وَتُذِلُّ, уа-тузиллю), кого пожелаешь. Посредством Твоего руководства, (творится) Благо! Ведь Ты устанавливаешь регламент всему сущему.

(3:112) Где бы их ни застигли, их поражает унижение (араб. الذِّلَّةُ, аль-зилляту), если только они не (ухватятся) за вервь Аллаха, и за вервь людей. Они навлекли (на себя) Гнев Аллаха, и их поразила Бедность. Это - за то, что они были отрицающими аяты Аллаха, и убивали пророков, без права. Это (произошло) потому, что они были ослушниками, и преступали границы.

(3:123) Аллах уже помог вам при Бадре, когда вы были унижены (араб. أَذِلَّةٌ, азиллятун). Остерегайтесь же Аллаха, - быть может, вы будете благодарны.

(27:34) Она сказала: «Когда цари вторгаются в город, они разрушают его, и превращают его самых славных жителей в самых униженных (араб. أَذِلَّةً, азиллятан). Вот так они поступают.

(27:37) Возвращайся к ним, а мы (обязательно) прибудем с войском, (подобного) которому они не противостояли, и выведем их оттуда униженными (араб. أَذِلَّةً, азиллятан) и ничтожными».

(58:20) Воистину, те, которые (нарушают) границы Аллаха, и Его посланника - такие в (числе) ничтожных (араб. الْأَذَلِّينَ, аль-азаллина).