Взаимопонимание

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Взаимопонимание - способ отношений между отдельными людьми, социальными группами, коллективами, при котором максимально осмысливаются и учитываются на практике точки зрения, позиции, интересы общающихся сторон.

«Золотое правило нравственности» — общее этическое правило, которое можно сформулировать как «Относись к людям так, как хочешь, чтобы относились к тебе». Известна и отрицательная формулировка этого правила: «не делайте другим того, чего не хотите себе».

Этимология

Корень wāw dāl dāl (و د د), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 29 раз.

Сравнить с лат. «votum» - "обещание, преданность, клятва, решимость, воля, желание, молитва".

Концептуально

(85:14) И именно Он ОнВсепрощающий, Эмпатирующий,

В Коране

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали (араб. وَدَّ, уадда), чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(4:73) Если же вас постигнет милость от Аллаха, то он (непременно) скажет, словно между ним и между вами никогда не было никакого взаимопонимания (араб. مَوَدَّةٌ, мауаддатун): «Вот если бы я был вместе с ними, и добился бы великого успеха

(5:82) Ты непременно найдешь самыми лютыми врагами верующих - Иудеев и многобожников. Ты также непременно найдешь, что ближе всех во взаимопонимании к верующим, являются те, которые говорят: "Мы – назореи". Это – потому, что среди них есть проповедники и монахи, и потому, что они не (проявляют) высокомерия.

(19:96) Воистину, тем, которые доверились, и поступали Праведно - вскоре, для них, Милостивый установит взаимопонимание (араб. وُدًّا, вуддан).

(29:25) Он сказал: «Вы стали поклоняться идолам вместо Аллаха только из-за взаимоуважения друг к другу в мирской жизни. Но потом, в День воскресения, одни из вас станут отвергать и проклинать других. Вашим пристанищем будет Огонь, и не будет у вас защитников».

(30:21) И из Его знаменийто, что Он сотворил вам из ваших противоположных (но взаимосвязанных) душ - супруг для вас, чтобы вы (обретали) в ней спокойствие, и установил взаимопонимание (араб. مَوَدَّةً, мауаддатан) и милосердие. Воистину, в этом и есть знамение для креативно (мыслящего) народа.

(42:23) Вотто, чем Аллах радует Своих слуг, которые доверились, и поступали Праведно. Скажи: «Я не прошу у вас за это никакой награды, кроме Взаимопонимания (араб. الْمَوَدَّةَ, аль-мауддата) с близкими». Тому, кто приобретет добро, Мы увеличим его. Ведь, Аллахпрощающий, благодарный.

(58:22) Среди тех, кто верит в Аллаха и в Последний день, ты не найдешь людей, которые (отвечали бы) взаимностью тем, кто противится Аллаху, и Его Посланнику, даже если это будут их отцы, сыновья, братья или родственники. Аллах начертал в их сердцах доверие, и укрепил их Духом, от Него. Он введет их в генетику, подпитываемую теми Днями, что (стали) её предтечами, и они пребудут там вечно. Аллах доволен ими, и они довольны Им. Они являются партией Аллаха. Воистину, партия Аллаха — это преуспевшие.

(60:1) О те, которые доверились! Не берите врага Моего, и врага вашего - близким и помощником. Вы обращаетесь к ним с Взаимностью, хотя они отрицают явившуюся вам истину. Они изгоняют Посланника и вас за то, что вы веруете в Аллаха, вашего Господа. Если вы выступили, чтобы сражаться на Моем пути и снискать Мое довольство, то не тешьте себя тайными (надеждами) в их взаимности. Я знаю то, что вы скрываете, и то, что вы обнародуете. А кто из вас поступает таким образом, тот сбился с прямого пути.

(60:7) Возможно, что Аллах установит между вами, и между теми, (с кем) вы враждуете - взаимопонимание (араб. مَوَدَّةً, мауаддатан). Аллахвсемогущий. Аллахпрощающий, милосердный.

Противоположная реакция

(2:105) Отрицающие из приобщённых к Писанию, и разобщающие ненавидят (араб. يَوَدُّ, яуадду), чтобы вам ниспосылалось благо от вашего Господа. Аллах же удостаивает по Своей милости, кого пожелает. Аллах - (обладатель) Великой Милости!

(2:109) После того, как им (оказалась) разъяснённой Истина, многие из приобщённых к Писанию, на почве личной зависти, возжелали (араб. وَدَّ, уадда), чтобы вы вернулись к отрицанию, после того как вы доверились. Помилуйте же (их), и сепарируйтесь, покуда Аллах не явится со Своим Решением. Ведь Аллах определяет (регламент) для всего сущего.

(3:69) Конгломерация, (образованная) из Обладателей Писания, желает (араб. وَدَّتْ, уаддат) (ввести) вас в заблуждение. Но они (вводят) в заблуждение, не иначе как, самих себя, не ощущая (этого).

(3:118) О те, которые доверились! Не берите своими приближенными тех, кто (уровнем) ниже вас. Они не объединят вас by cable, желая (араб. وَدُّوا, уадду) (вам) того, что (создаст) сложности. Лютая ненависть проявляется на их устах, а то, что скрыто в их CD-R, еще более (гадко). Мы ведь (демонстрируем) вам определение Аятам, если вам (удастся) образумиться!

(4:89) Они желают (араб. وَدُّوا, уадду), чтобы и вы отвергли также, как отвергли они, и чтобы вы оказались (с ними) равными. Посему, не берите из их (числа) приближенных, пока они не эмигрируют на пути Аллаха. Если же они отвернутся, то хватайте их, и убивайте, где бы вы их ни обнаружили. Не берите себе из них ни покровителей, ни помощников.

(4:102) ...Отвергающим хотелось бы (араб. وَدَّ, уадда), чтобы вы беспечно (отнеслись) к своему оружию и снаряжению, дабы они (могли) совершить неожиданное нападение. Не (будет) на вас вины, если вы отложите свое оружие, когда испытываете неудобство от бомбардировки, или окажетесь больны, но будьте (готовы) к опасности. Воистину, Аллах приготовил для отвергающих унизительные мучения.

(8:7) И когда Аллах пообещал вам, что вам достанется одно из двух Соединений, вы пожелали (араб. وَتَوَدُّونَ, тауаддуна), чтобы (из них) вам достался не имеющий Оснащения. Но Аллах желает подтвердить истину своими словами, и отсечь останки отвергающих,

(68:9) Они хотели (араб. وَدُّوا, уадду) бы, чтобы ты (шёл на) компромисс, тогда бы и они (пошли на) компромисс.

Худшие сценарии

(2:266) Пожелает ли (араб. أَيَوَدُّ, аяуадду) кто-нибудь из вас, если у него будет сад из финиковых пальм и виноградных лоз, в котором текут реки, и растут для него всякие плоды, чтобы (его сад) был поражен огненным вихрем, и сгорел, (в то время) когда его постигнет старость, а его дети будут еще беспомощны? Так Аллах разъясняет вам Знамения, - быть может, вы (воспользуетесь) аллегорическим (мышлением).

(3:30) В тот день, когда каждая душа обнаружит (явно) представленным, все содеяное ею добро, и все содеяное ею зло, она пожелает (араб. تَوَدُّ, тауадду), чтобы между ней, и между ее (злодеяниями) был протяженный период. Аллах устрашает вас Самим Собой. Аллах сострадателен к Своим слугам.

(4:42) День когда те, которые отрицали, и ослушались Посланника, пожелают (араб. يَوَدُّ, яуадду) сровняться с Землёй. И им не скрыть от Аллаха (полученных) уведомлений.

(15:2) Бесспорно, те которые отрицали, пожелают (араб. يَوَدُّ, яуадду) обратиться в покорившихся.

Другие примеры

(33:20) Они расчитывают, что союзники не откололись. Если бы союзники пришли, то они пожелали бы (араб. يَوَدُّوا, яуадду) кочевать среди арабов, и собирать о вас информацию. Будь они вместе с вами, то они бы не сражались, разве что самую малость.