Бегемот: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 25: Строка 25:
'''([[22:34]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|конфессии]] Мы [[Делать|установили]] [[обряд]]ы, [[Ли|чтобы]] они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Аллах]]а [['аля|над]] [[Ма мест|тем, чем]] Он [[Хум|их]] [[Ризк|наделил]] [[Мин|из]] [[Бегемот|дикой]] (''[[араб]]. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[Скот]]ины. [[Фа|А]] [[Кум|ваш]] [[Аллах|бог]] - [[Аллах|бог]] [[Один|единственный]]. [[Фа|Так]] [[Ислам|покоритесь]] же [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]], и [[Башар|обрадуй]] [[Добро|Добродетельных]].
'''([[22:34]])''' И [[Ли|для]] [[Всегда|каждой]] [[Умма|конфессии]] Мы [[Делать|установили]] [[обряд]]ы, [[Ли|чтобы]] они [[Методология Зикр|упоминали]] [[имя]] [[Аллах]]а [['аля|над]] [[Ма мест|тем, чем]] Он [[Хум|их]] [[Ризк|наделил]] [[Мин|из]] [[Бегемот|дикой]] (''[[араб]]. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[Скот]]ины. [[Фа|А]] [[Кум|ваш]] [[Аллах|бог]] - [[Аллах|бог]] [[Один|единственный]]. [[Фа|Так]] [[Ислам|покоритесь]] же [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]], и [[Башар|обрадуй]] [[Добро|Добродетельных]].


'''([[5:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Выполнять|Соблюдайте]] (''условия'') [[Узел|соглашения]]. Вам [[халяль|дозволена]] [[бегемот|дикая]] (''[[араб]]. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[скот]]ина, кроме той, о которой вам [[Чтение|читается]] (''в Писании''), и той, на которую [[Другой|не]] [[халяль|разрешено]] [[охота|охотится]], пока (''вы находитесь'') под [[харам|ограничением]]. [[Инна|Воистину]], [[Бог]] [[Судить|рассудит]] все, как [[Желать|пожелает]].
'''([[5:1]])''' [[Яайюха|О те]], [[Аллязи|которые]] [[Иман|доверились]]! [[Выполнять|Выполняйте]] (''условия'') [[Би|согласно]] [[Узел|контракту]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Вам]] [[Халяль|разрешён]] [[Бегемот|дикий]] (''[[араб]]. بَهِيمَةِ, бахимати'') [[Скот]], [[Илля|кроме]] [[Ма мест|того, о котором]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Чтение Корана|читается]], и того, на который вам [[Другой|не]] [[Халяль|разрешена]] [[Охота]], а [[Антум|для вас]] (''действует'') [[Харам|запрет]]. [[Инна|Ведь]] [[Аллах]] [[Судить|рассудит]] [[Ма мест|так, как]] [[Желать|пожелает]].


'''([[22:28]])''' Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают [[имя]] [[Бог]]а в установленные дни над [[бегемот|дикой]] (''[[араб]]. بَهِيمَةُ, бахимату'') [[скот]]иной, которой Он наделил их. [[Кушать|Ешьте]] от них и кормите неимущего страдальца!
'''([[22:28]])''' Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают [[имя]] [[Бог]]а в установленные дни над [[бегемот|дикой]] (''[[араб]]. بَهِيمَةُ, бахимату'') [[скот]]иной, которой Он наделил их. [[Кушать|Ешьте]] от них и кормите неимущего страдальца!

Текущая версия на 11:15, 27 июля 2023


«Бегемот» - символ дикости

Наличие в Коране абстрактного концепта - «дикость», а также вопрос его семантической нагрузки, завязаны на изучение целого спектра вопросов: «Одомашнивание», «Жертвоприношение», «Животные в Коране», «Этимология», «Корень и Этимон», «Иностранные слова в Коране» и др. Когда вопрос о животных, ставится в контексте их "дикости", "непредсказуемости" или "опасности", статданные о количестве нападений животных на человека, закончившихся летально, неоспоримо свидетельствуют - это «бегемот». И вот почему...

Этимология

Корень bā hā mīm (ب ه م), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране трижды.

По мнению Артура Джефри (профессора семитских языков из Австралии), это слово впервые появляется в дискуссиях о дегестивных законах, и является заимствованием из иврита - בְּהֵמָה‎ (бехемá).

В иврите «בְּהֵמָה - бехемá» - "a beast, animal, cattle, зверь, дикое животное", возможно связано с угаритским «бхмт», и геэзским «бахам» - "быть немым".

Структурно и морфологически, схоже с древнеегипетским «pꜣ-jḥ-mw - pa-ih-mu» - "hippopotamus, гиппопотам", (дословно) водный бык", где pꜣ (определяющий артикль) + jḥ (бык, скот) + mw (вода) в прямой родительской конструкции.

Сравните с англ. «behemoth».

Сравните со словом «гиппопотам», которое происходит от древ-греч. «ί̔ππος - хиппос» - "лошадь, конь" (сравните с рус. "ипподром") + «ποταμός - потамос» - "река" (сравните с рус. "месопотамия - междуречье").

Сравните с каз. «су-сиыры» - "бегемот, (дословно) водная корова".

В Коране

(22:34) И для каждой конфессии Мы установили обряды, чтобы они упоминали имя Аллаха над тем, чем Он их наделил из дикой (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) Скотины. А ваш бог - бог единственный. Так покоритесь же Ему, и обрадуй Добродетельных.

(5:1) О те, которые доверились! Выполняйте (условия) согласно контракту. Вам разрешён дикий (араб. بَهِيمَةِ, бахимати) Скот, кроме того, о котором для вас читается, и того, на который вам не разрешена Охота, а для вас (действует) запрет. Ведь Аллах рассудит так, как пожелает.

(22:28) Пусть они засвидетельствуют то, что приносит им пользу, и поминают имя Бога в установленные дни над дикой (араб. بَهِيمَةُ, бахимату) скотиной, которой Он наделил их. Ешьте от них и кормите неимущего страдальца!

В Ветхом Завете

Книга Бытие

(Тора, Бытие Бытие 2:20) И дал имена Адам для всякой дичи (иврит. הַבְּהֵמָה֙, ха-бахемах), и птицы небесной, и для всякой живности полевой. Но для Адама не нашлось подходящего спутника.

Книга Левит

(Тора, Левит Левит 1:1-2) И провозвестил для Моисея, и сказал Яхве ему из скинии собрания, приказав: Скажи для сынов Израиля, и прикажи им: когда кто из вас (желает) принести жертву Яхве, из дичи (араб. הַבְּהֵמָ֗ה, хаб-бахемах), и из стадных (животных), пусть же принесёт жертву.

(Книга Левит 18:21-23) Я Господь. Не ложись с мужчиною, как с женщиною: это мерзость. И ни с каким скотом не ложись, чтоб излить (семя) и оскверниться от него; и женщина не должна становиться пред скотом (ивр. בְהֵמָ֛ה, ḇə-hê-māh) для совокупления с ним: это гнусно.

В Книге Иова

(Книга Иова, Глава 40, 10-19) Вот бегемот (ивр. בְ֭הֵמוֹת, ḇə-hê-mō-wṯ), которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол. Вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его. Поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены. Ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья. Это - верх путей Божиих. Только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой. Горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют. Он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах. Тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его. Вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?

В Книге Ездры

А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и иным имуществом, и скотом (ивр. וּבִבְהֵמָ֑ה, ū-ḇiḇ-hê-māh), с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме.

См. также

6 августа, Атомная подводная лодка К-407 «Новомосковск» впервые в мире провела рекордный залп 16 межконтинентальных баллистических ракет Р-29РМ — операция «Бегемот-2».

См. также

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды

Примеры смысловых связей

Животные в Коране

Лексикология

Скот