Грех зунуб: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 28: Строка 28:
==[[Мольба]] о [[Прощение|прощении]] [[Грех зунуб|грехов]]==  
==[[Мольба]] о [[Прощение|прощении]] [[Грех зунуб|грехов]]==  


'''([[3:15]]-16)''' [[Говорить|Скажи]]: «[[Информировать|Проинформировать]] ли вас о том, что [[добро хоир|лучше]] этого? Для тех, кто (''был'') [[такуа|ответственен]], у [[Господь|Господа]] есть [[рай|Райские сады]], [[Устойчивый оборот 10|в которых текут реки]], где (''они пребудут'') [[вечность|вечно]], а также [[тахарат|очищенные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] от [[Бог]]а». [[Бог]] [[Всевидящий|видит]] Своих [[служение|слуг]], которые [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! Воистину, мы [[иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] же нам '''наши''' [[грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] в [[огонь|Огне]]».  
'''([[3:15]]-16)''' [[Говорить|Скажи]]: «[[NаВа|Проинформировать]] [[А|ли]] [[Кум|вас]] [[Би|о]] [[Добро хоир|лучшем]], [[Мин|чем]] [[Залик|это]]? [[Ли|Для]] [[Аллязи|тех, кто]] (''проявлял'') [[Такуа|ответственность]], [[У Нас|у]] [[Хум|их]] [[Господь|господа]] - [[Рай|генетика]], [[Течь|подпитываемая]] [[День нахар|Днями]], [[Ман|что]] (''стали'') [[Ху|её]] [[Под|предтечами]], [[Фи|в]] [[Ху|ней]] [[Вечность|вечное]] (''пребывание''), и [[Тахарат|протерапированные]] [[Супруга|супруги]], и [[довольство]] [[Мин|от]] [[Аллах]]а». А [[Аллах]] [[Всевидящий|надзирающий]] [[Би|за]] Своими [[Служение|слугами]], [[Аллязи|которые]] [[Говорить|говорят]]: «[[Господь]] наш! [[Инна|Воистину]], мы [[Иман|доверились]]. [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] '''наши''' [[Грех зунуб|преступления]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Защищать|защити]] нас от [[Азаб|мучений]] [[Огонь|Агонии]]».  


'''([[3:135]])''' Тем же, которые, [[делать|совершив]] [[мерзость|мерзкий поступок]], или (''поступив'') [[зульм|несправедливо]] (''по отношению'') к [[нафс|самим себе]], [[зикр|помянули]] [[Бог]]а, и (''попросили'') [[Прощение|прощения]] '''за свои''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим''), - ведь кто [[Прощение|прощает]] [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. الذُّنُوبَ, аль-зунуба''), кроме [[Бог]]а? - а тем, которые не [[Упорство|упорствуют]] в том, что они [[делать|совершили]],
'''([[3:135]])''' А [[Аллязи|те, которые]], [[Делать|совершив]] [[Мерзость|мерзкий поступок]], или [[Зульм|омрачив]] [[Нафс|самих себя]], [[Методология Зикр|вспомнили]] [[Аллах]]а, [[Фа|и]] (''попросили'') [[Прощающий|прощения]] '''[[Ли|за]] [[Хум|свои]]''' [[Грех зунуб|злодеяния]] (''[[араб]]. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим''), - а [[Ман|кто]] [[Прощающий|прощает]] [[Грех зунуб|Злодеяния]] (''[[араб]]. الذُّنُوبَ, аль-зунуба''), [[Илля|кроме]] [[Аллах]]а? - и [[Лям +|не]] [[Упорство|упорствовали]] [['аля|в]] [[Ма мест|том, что]] [[Делать|содеяли]], [[Хум|будучи]] [[Знание|познавшими]] (''плату''),


'''([[3:147]])''' И не [[быть|было]] произнесено ими иных [[слово|слов]], кроме: «[[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам '''наши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[исраф|излишества]], (''которые мы допустили'') в наших [[амр|делах]], [[Укреплять|утверди]] наши [[Приготовить|стопы]], и [[помощь|помоги]] нам против [[коум|людей]] [[куфр|отвергающих]]».  
'''([[3:147]])''' И не [[быть|было]] произнесено ими иных [[слово|слов]], кроме: «[[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам '''наши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Исраф|излишества]], (''которые мы допустили'') в наших [[Амр|делах]], [[Укреплять|утверди]] наши [[Приготовить|стопы]], и [[Помощь|помоги]] нам против [[Коум|людей]] [[Куфр|отвергающих]]».


'''([[3:193]])''' [[Господь]] наш! Мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], который [[Призыв|призывал]] к [[иман|вере]]: «[[иман|Уверуйте]] в вашего [[Господь|Господа]]», - и мы [[иман|уверовали]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] нам '''наши''' [[Грех зунуб|грехи]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), [[Удалять|удали]] наши [[Грех сайиат|злодеяния]], и [[Кончина|упокой]] нас вместе с [[благочестие|благочестивыми]].
'''([[3:193]])''' «[[Господь]] наш, [[Инна|ведь]] мы [[Слух|услышали]] [[Призыв|глашатая]], [[Призыв|призвавшего]] [[Ли|к]] [[Иман|Доверию]]. [[Инна|Ведь]] они (''проявили'') [[Иман|доверие]] [[Би|к]] [[Кум|вашему]] [[Господь|Господу]], [[Фа|вот]] и мы [[Иман|доверились]]. [[Господь]] наш! [[Прощение|Прости]] [[Фа|же]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|нам]] '''наши''' [[Грех зунуб|преступления]] (''[[араб]]. ذُنُوبَنَا, зунубана''), и [[Куфр|отстрани]] [['Ан|от]] нас наши [[Грех сайиат|тревоги]], и [[Кончина|упокой]] нас [[Ма'а|с]] [[Благочестие|Благочестивыми]]».


==[[Прощающий|Прощение]] [[грех зунуб|грехов]]==
==[[Прощающий|Прощение]] [[грех зунуб|грехов]]==

Версия 17:33, 9 мая 2024

Этимология

Корень dhāl nūn bā (ذ ن ب), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 39 раз.

Преступление (араб. ذَنْبٌ, занбун) — преступление или злодеяние криминального характера. Ключевым аятом, для семантического наполнения термина (араб. ذَنْبٌ, занбун), является аят (26:14), описывающий состояние Моисея, в контексте его ответственности перед Фараоном, и властной системой Египта, за убийство египтянина.

в нижеследующих аятах, поменять "грех" на "преступление или злодеяние".

В Коране

(3:11) Подобно (накрытым) приливной (волной) сородичам Фараона, и тем, которые (жили) до них. Они (сочли) ложью Наши знамения, и вот Аллах привлёк их (к ответу) за их грехи (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим), ведь Аллах суров в Наказании.

(5:49) И суди между ними, согласно тому, что ниспослал Аллах, и не потакай их желаниям, и остерегайся их, если они (попытаются) отвлечь тебя от части того, что ниспослал тебе Аллах. Если же они отвернутся, то знай - безусловно Аллах желает, чтобы они (были) поражены за часть их преступлений (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). А ведь многие из Людей - ярые отступники.

(25:58) Уповай на Вечно Живого, Который не умирает, и прославляй Его хвалой. Довольно того, что Он ведает о грехах (араб. بِذُنُوبِ, би-зунуби) Своих слуг.

(29:40) Каждого Мы схватили за его грех (араб. بِذَنْبِهِ, би-занбихи). На некоторых из них Мы наслали ураган с камнями, некоторых из низ поразил чудовищный вопль, некоторых из них по Нашему велению поглотила земля, а некоторых из них Мы потопили. Аллах не был несправедлив к ним – они сами поступали несправедливо по отношению к себе.

(48:2) Чтобы Аллах простил тебе то, что скопилось из твоих злодеяний, и то, что (накопится) впоследствии, и исполнил для тебя Своё благоволение, и направил тебя (согласно) установленной стратегии,

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Аллах уничтожил народ Самуд за их грехи

(91:14) Они сочли его лжецом и покалечили ее (сделали хромой). Уничтожил их за грехи (араб. بِذَنْبِهِمْ, би-заанубихим) Господь, сравняв всех (сравняв с землей),

Мольба о прощении грехов

(3:15-16) Скажи: «Проинформировать ли вас о лучшем, чем это? Для тех, кто (проявлял) ответственность, у их господа - генетика, подпитываемая Днями, что (стали) её предтечами, в ней вечное (пребывание), и протерапированные супруги, и довольство от Аллаха». А Аллах надзирающий за Своими слугами, которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы доверились. Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и защити нас от мучений Агонии».

(3:135) А те, которые, совершив мерзкий поступок, или омрачив самих себя, вспомнили Аллаха, и (попросили) прощения за свои злодеяния (араб. لِذُنُوبِهِمْ, ли-зунубихим), - а кто прощает Злодеяния (араб. الذُّنُوبَ, аль-зунуба), кроме Аллаха? - и не упорствовали в том, что содеяли, будучи познавшими (плату),

(3:147) И не было произнесено ими иных слов, кроме: «Господь наш! Прости нам наши грехи (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и излишества, (которые мы допустили) в наших делах, утверди наши стопы, и помоги нам против людей отвергающих».

(3:193) «Господь наш, ведь мы услышали глашатая, призвавшего к Доверию. Ведь они (проявили) доверие к вашему Господу, вот и мы доверились. Господь наш! Прости же нам наши преступления (араб. ذُنُوبَنَا, зунубана), и отстрани от нас наши тревоги, и упокой нас с Благочестивыми».

Прощение грехов

(3:31) Скажи: «Если вы любите Аллаха, последуйте же за мной, (тогда) возлюбит вас Аллах, и (устроит) для вас прощение ваших грехов (араб. ذُنُوبَكُمْ, зунубакум). И Аллах - прощающий, милосердный».

Признание в грехах

(9:102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Бог примет их покаяния. Воистину, Богпрощающий, милосердный.

(40:11) Они скажут: «Господь наш! Ты умертвил нас дважды, и (дал) нам жизнь дважды. И мы признались в своих грехах (араб. بِذُنُوبِنَا, би-зунубина). Нет ли (здесь) пути к выходу?».

(67:10-11) Они скажут: «Если бы мы были внимающими, и были разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения». И они признаются в своих грехах (араб. بِذُنُوبِهِمْ, би-зунубихим). Прочь же, обладатели Неврастении!

Аллах карает за грехи

(5:49) И суди между ними согласно тому, что ниспослал Бог, не потакай их желаниям, и остерегайся их, дабы они не соблазнили тебя от части того, что ниспослал тебе Бог. Если же они отвернутся, то знай, что Бог желает покарать их за некоторые из их грехов (араб. ذُنُوبِهِمْ, зунубихим). Воистину, большинство людей являются нечестивцами.

Мучения за грехи

(5:18) Иудеи и назореи сказали: «Мы - сыны Бога и Его возлюбленные». Скажи: «Почему же Он (причиняет) вам мучения за ваши грехи (араб. بِذُنُوبِكُمْ, би-зунубикум)? О нет! Вы всего лишь (одни из) людей, которых Он сотворил. Он прощает, кого пожелает, и (причиняет) мучения, кому пожелает. И Богу (принадлежит) власть над Вселенной, землей, и тем что между ними, и к Нему (предстоит) прибытие».

См. также

Грех джунах

Грех сайиат

Грех хубан

Грех хата

Грех исм