25:37: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Nauriz (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
([[25:37]]) | '''([[25:37]]) И [[Коум|народ]] [[Ной|Ноя]] [[Ли|относительно]] [[Ма мест|чего]] они (''пытались'') [[Ложь|дискредитировать]] [[посланник]]а. И Мы [[Потопление|потопили]] [[Хум|их]], и [[Делать|определили]] [[Хум|их]] - [[Знак|знамением]] [[Ли|для]] [[Люди|Людей]], и [[Считанное количество дней|уготовили]] [[Ли|для]] [[Зульм|Помраченных]] [[Страдание|болезненные]] [[Азаб|мучения]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 13:52, 27 июня 2024
Сура Различение ("Аль-Фуркан")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(25:37) И народ Ноя относительно чего они (пытались) дискредитировать посланника. И Мы потопили их, и определили их - знамением для Людей, и уготовили для Помраченных болезненные мучения.
Перевод Крачковского
(25:37) И народ Нуха, когда они обвиняли во лжи посланников, - Мы потопили их и сделали для людей знамением и уготовали неправедным мучительное наказание, -
Перевод Кулиева
(25:37) Мы потопили народ Нуха (Ноя), когда они сочли лжецами посланников, и сделали их знамением для людей. Мы приготовили беззаконникам мучительные страдания.
Текст на арабском
(25:37) وَقَوْمَ نُوحٍ لَّمَّا كَذَّبُوا الرُّسُلَ أَغْرَقْنَاهُمْ وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً وَأَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
Лего концепт
1. Сравнить выражение «وَجَعَلْنَاهُمْ لِلنَّاسِ آيَةً» из (25:37), с выражением «وَجَعَلْنَا مِنْهُمْ أَئِمَّةً» из (32:24), с выражением «جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ إِمَامًا» из (2:124).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
3. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,