2:84: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Rm (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 20 промежуточных версий 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]''' | |||
'''[[2:83|← Предыдущий аят]] | [[2:85|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
'''([[2:84]]) И [[Иза-изан-изин|тогда]] Мы [[Брать|взяли]] с вами [[завет]] о том, что вы [[Ля|не]] (''будете'') [[проливать]] [[Кум|вашей]] [[Кровь|крови]] и [[Выход|изгонять]] [[Нафс|друг друга]] [[Мин|из]] [[Кум|ваших]] [[Жилище|жилищ]]. Потом вы [[Ратификация|признали]] это, [[Шахада|свидетельствуя]] [[Антум|лично]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
И вот взяли Мы договор с вас: "Вы не будете проливать вашей крови, и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ". Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | (2:84) И вот взяли Мы договор с вас: "Вы не будете проливать вашей крови, и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ". Потом вы подтвердили, свидетельствуя. | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
Вот Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об этом. | (2:84) Вот Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об этом. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(2:84) | (2:84) وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ | ||
==Связанные [[аят]]ы из [[Тора|Торы]]== | |||
'''([[Числа 35:33]]-[[Числа 35:34|34]])''' Не оскверняйте землю, на которой вы обитаете. Ибо кровь оскверняет землю и нет для земли другого выкупа за пролитую кровь, кроме крови того, кто ее пролил. Не делайте нечистой землю, на которой вы живете, землю, на которой Я пребываю. Ибо Я, Господь, пребываю среди сынов Израилевых». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Грамматическая форма «'''[[Шахада|свидетельствуя]] [[Антум|лично]]'''» - «'''وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ'''» из '''([[2:84]])''' и '''([[3:70]])''', структурно сходна с - «'''وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ'''» из '''([[21:3]])''' и '''([[27:54]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== | |||
==Кровожадность кровопролитие== | |||
Архаическая жажда [[кровь|крови]] – неуправляемая агрессивность - отражает биологическую связь [[человек]]а и природы: [[убийство]] из животного пристрастия, и страха собственного развития, очеловечивания. Характерна для [[человек]]а, бессознательно влекомого на путь деградации к до-индивидуальному состоянию своего существования, в котором он становится животным и, таким образом, освобождает себя от бремени разума. [[Кровь]], в такой ситуации, становится эссенцией [[жизнь|жизни]]. Пролитие [[кровь|крови]] означает ощущение себя живым, сильным, неповторимым, превосходящим всех остальных. | |||
'''([[2:30]])''' И [[Иза-изан-изин|тогда]] [[Кя|твой]] [[Господь]] [[Говорить|обратился]] [[Ли|к]] [[Ангел]]ам: «[[Инна|Воистину]], Я [[Делать|назначу]] [[Фи|на]] [[земля|Земле]] [[Халиф|наместничество]]». Они [[Говорить|сказали]]: «[[А|Неужели]] Ты [[Делать|назначишь]] [[Фи|на]] [[Ху|ней]] [[Ма мест|тех, кто]] (''будет'') [[Фасад|бесчинствовать]] (''вызывать экологические и гуманитарный катастрофы''), и [[проливать]] [[Кровь|Кровь]], тогда как [[Нахну|мы]] [[Прославление|прославляем]] [[Ху|Тебя]] [[Би|вос]][[хвала|хваляя]] [[Кя|Тебя]], и [[Священный|освящаем]] [[Кя|Тебя]]?». Он [[Говорить|сказал]]: «[[Инна|Воистину]], Я [[Знание|знаю]] [[Ма мест|то, чего]] вы [[Ля|не]] [[Знание|знаете]]». |
Текущая версия на 17:20, 27 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(2:84) И тогда Мы взяли с вами завет о том, что вы не (будете) проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя лично.
Перевод Крачковского
(2:84) И вот взяли Мы договор с вас: "Вы не будете проливать вашей крови, и вы не будете изгонять друг друга из ваших жилищ". Потом вы подтвердили, свидетельствуя.
Перевод Кулиева
(2:84) Вот Я заключил с вами завет о том, что вы не будете проливать вашей крови и изгонять друг друга из ваших жилищ. Потом вы признали это, свидетельствуя об этом.
Текст на арабском
(2:84) وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَكُمْ لاَ تَسْفِكُونَ دِمَاءكُمْ وَلاَ تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَارِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ
Связанные аяты из Торы
(Числа 35:33-34) Не оскверняйте землю, на которой вы обитаете. Ибо кровь оскверняет землю и нет для земли другого выкупа за пролитую кровь, кроме крови того, кто ее пролил. Не делайте нечистой землю, на которой вы живете, землю, на которой Я пребываю. Ибо Я, Господь, пребываю среди сынов Израилевых».
Лего концепт
1. Грамматическая форма «свидетельствуя лично» - «وَأَنْتُمْ تَشْهَدُونَ» из (2:84) и (3:70), структурно сходна с - «وَأَنْتُمْ تُبْصِرُونَ» из (21:3) и (27:54).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,
См. также
Кровожадность кровопролитие
Архаическая жажда крови – неуправляемая агрессивность - отражает биологическую связь человека и природы: убийство из животного пристрастия, и страха собственного развития, очеловечивания. Характерна для человека, бессознательно влекомого на путь деградации к до-индивидуальному состоянию своего существования, в котором он становится животным и, таким образом, освобождает себя от бремени разума. Кровь, в такой ситуации, становится эссенцией жизни. Пролитие крови означает ощущение себя живым, сильным, неповторимым, превосходящим всех остальных.
(2:30) И тогда твой Господь обратился к Ангелам: «Воистину, Я назначу на Земле наместничество». Они сказали: «Неужели Ты назначишь на ней тех, кто (будет) бесчинствовать (вызывать экологические и гуманитарный катастрофы), и проливать Кровь, тогда как мы прославляем Тебя восхваляя Тебя, и освящаем Тебя?». Он сказал: «Воистину, Я знаю то, чего вы не знаете».