2:220: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «==Гиперактивный перевод Викикоран== над этим миром и Будущей жизнью.…»)
 
 
(не показано 20 промежуточных версий 7 участников)
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран]]==
'''[[Корова ("Аль-Бакара")|Сура Корова ("Аль-Бакара")]]'''


над [[Дуния|этим миром]] и [[ахират|Будущей жизнью]]. Они [[вопрос|спрашивают]] тебя о [[Сироты|сиротах]]. Скажи: «[[Праведные дела|Улучшить]] их (''положение'') - [[Добро хоир|доброе]] (''дело''). И если вы [[объединять|объединитесь]], то ведь они - ваши [[брат]]ья. [[Бог]] [[знание|отличает]] [[фасад|нечестивцев]], от [[Праведные дела|праведников]]. Если бы [[Бог]] [[Машаллах|пожелал]], то [[проблема|создал бы вам проблему]]. Воистину, [[Бог]] - [[Могущественный]], [[Мудрый]]». ([[Корова ("Аль-Бакара")|2]]:220)
'''[[2:219|← Предыдущий аят]] | [[2:221|Следующий аят →]]'''
 
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
 
(2:220) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
 
'''([[2:220]]) [[Фи|в]] [[Дуния|Этой Реальности]] и [[Фи|в]] [[Ахират|Предельной Реальнсти]]. Они [[Вопрос|спрашивают]] [[Кя|тебя]] [['Ани|о]] [[Сироты|Cиротах]]. [[Говорить|Скажи]]: «[[Праведные дела|Улучшить]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|им]] (''ситуацию'') - [[Добро хоир|доброе]] (''дело''). И [[Ин|если]] вы [[Впитываться|проникнитесь]] [[Хум|их]] (''положением''), [[Фа|то]] они (''станут'') [[Кум|вам]] [[брат]]ьями. А [[Аллах]] [[Знание|знает]] [[Фасад|Бесчинствующих]], от [[Праведные дела|Праведников]]. Если бы [[Аллах]] [[Машаллах|пожелал]], то [[Проблема|создал бы вам проблему]]. [[Инна|Воистину]], [[Аллах]] - [[могущественный]], [[мудрый]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


о ближайшей и последней жизни! И спрашивают они тебя о сиротах. Скажи: "Совершение благого им - хорошо". А если смешаетесь с ними, то они - ваши братья; Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо. А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил. Поистине, Аллах - великий, мудрый! (2:220)
(2:220) о ближайшей и последней жизни! И спрашивают они тебя о сиротах. Скажи: "Совершение благого им - хорошо". А если смешаетесь с ними, то они - ваши братья; Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо. А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил. Поистине, Аллах - великий, мудрый!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


над этим миром и Последней жизнью. Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: "Делать им добро - хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они - ваши братья. Аллах отличает нечестивца от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый". (2:220)
(2:220) над этим миром и Последней жизнью. Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: "Делать им добро - хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они - ваши братья. Аллах отличает нечестивца от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый".


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(2:220) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
(2:220) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ
==[[Связанные аяты]]==
'''([[9:11]])''' [[Фа|Но]] [[Ин|если]] они [[Тауба|покаятся]], и (''будут'') [[Стояние|устанавливать]] [[Молитва|Консолидацию]], и [[Давать|отдавать]] [[Закят]], '''[[Фа|то]] (''станут'') [[Кум|вам]] [[брат]]ьями''' [[Фи|в]] (''выплате'') [[Долг]]а. И Мы [[Разъяснять|расставляем]] Наши [[Знак]]и [[Ли|для]] [[Знание|знающего]] [[народ]]а.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражения:
* «وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ» из '''([[2:220]])''';
* «وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ» из '''([[47:19]])''';
* «إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ» из '''([[49:18]])''';
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с  «примером» из '''([[11:11]])''', и с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Впитываться]]'''
==См. также==

Текущая версия на 10:03, 2 мая 2024

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:220) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

(2:220) в Этой Реальности и в Предельной Реальнсти. Они спрашивают тебя о Cиротах. Скажи: «Улучшить им (ситуацию) - доброе (дело). И если вы проникнитесь их (положением), то они (станут) вам братьями. А Аллах знает Бесчинствующих, от Праведников. Если бы Аллах пожелал, то создал бы вам проблему. Воистину, Аллах - могущественный, мудрый».

Перевод Крачковского

(2:220) о ближайшей и последней жизни! И спрашивают они тебя о сиротах. Скажи: "Совершение благого им - хорошо". А если смешаетесь с ними, то они - ваши братья; Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо. А если бы захотел Аллах, Он бы вас утомил. Поистине, Аллах - великий, мудрый!

Перевод Кулиева

(2:220) над этим миром и Последней жизнью. Они спрашивают тебя о сиротах. Скажи: "Делать им добро - хорошо. Если вы объедините свои дела, то ведь они - ваши братья. Аллах отличает нечестивца от творящего добро. Если бы Аллах захотел, то поставил бы вас в затруднительное положение. Воистину, Аллах - Могущественный, Мудрый".

Текст на арабском

(2:220) فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الْيَتَامَى قُلْ إِصْلاَحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ وَإِنْ تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَانُكُمْ وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ وَلَوْ شَاء اللّهُ لأعْنَتَكُمْ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ

Связанные аяты

(9:11) Но если они покаятся, и (будут) устанавливать Консолидацию, и отдавать Закят, то (станут) вам братьями в (выплате) Долга. И Мы расставляем Наши Знаки для знающего народа.

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَاللّهُ يَعْلَمُ الْمُفْسِدَ مِنَ الْمُصْلِحِ» из (2:220);
  • «وَاللَّهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوَاكُمْ» из (47:19);
  • «إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ» из (49:18);

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с «примером» из (11:11), и с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Впитываться

См. также