Толкать: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==[[Этимология]]== | |||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nhr '''nūn hā rā''' (''ن ه ر'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nhr 113 раз]. | |||
=='''Толкать''' - '''nūn hā rā''' (''ن ه ر'')== | |||
А также [[Вопрос|просящего]] ('' | |||
'''([[93:9]]-10)''' Что [[Фа|же]] [[Амма|касается]] [[Сироты]] - [[Фа|то]] [[Ля|не]] (''допускай'') [[Коварство|коварства]]! А также [[Вопрос|просящего]] не [[толкать|отталкивай]] (''[[араб]]. تَنْهَرْ, танхар'') | |||
'''([[17:23]])''' Твой [[Господь]] [[Вершить|предписал]] вам не [[Служение|служить]] никому, кроме Него, и (''делать'') [[Добро|добро]] [[Родители|родителям]]. Если [[один]] из них, или [[оба]] [[Достигать|достигнут]] [[Старость|старости]], то не [[Говорить|говори]] им: «[[Тьфу]] (''на вас'')!», - и не '''[[День нахар|отталкивай]] их обоих''' (''[[араб]]. تَنْهَرْهُمَا, танхархума''), и [[Говорить|обращайся]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|к ним]] с [[Благородный|почтенными]] [[говорить|словами]]. | |||
==См. также== | ==См. также== | ||
[[ | '''[[Отталкивать]]''' | ||
'''[[День нахар]]''' |
Текущая версия на 22:46, 15 ноября 2023
Этимология
Корень nūn hā rā (ن ه ر), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране 113 раз.
Толкать - nūn hā rā (ن ه ر)
(93:9-10) Что же касается Сироты - то не (допускай) коварства! А также просящего не отталкивай (араб. تَنْهَرْ, танхар)
(17:23) Твой Господь предписал вам не служить никому, кроме Него, и (делать) добро родителям. Если один из них, или оба достигнут старости, то не говори им: «Тьфу (на вас)!», - и не отталкивай их обоих (араб. تَنْهَرْهُمَا, танхархума), и обращайся к ним с почтенными словами.