4:132: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод== Богу (''принадлежит'') все то, что во Вселенной, и то,…»)
 
 
(не показано 12 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Женщины ("Ан-Ниса")|Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")]]'''


'''[[4:131|← Предыдущий аят]] | [[4:133|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


[[Бог]]у (''принадлежит'') все то, что во [[Небеса|Вселенной]], и то, что на [[Земля|Земле]]. И [[Достаточный|довольно]] того, что [[Бог]] (''является'') [[Попечитель|Попечителем]]! ([[4:132]])
'''([[4:132]]) И [[Аллах]]у (''принадлежит'') [[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Достаточный|довольно]] (''обретения'') [[Полагание|попечительства]] [[Би|через]] [[Аллах]]а!'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Аллаху принадлежит то, что в небесах и что на земле. И довольно Аллаха как покровителя! (4:132)
(4:132) Аллаху принадлежит то, что в небесах и что на земле. И довольно Аллаха как покровителя!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем! (4:132)
(4:132) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(4:132) وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
(4:132) وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
==[[Связанные аяты]]==
'''([[33:3]])''' И [[Полагание|полагайся]] [['аля|на]] [[Аллах]]а. И [[Достаточный|довольно]] (''обретения'') [[Полагание|попечительства]] [[Би|через]] [[Аллах]]а!
'''([[4:171]])''' [[Обращение к Людям Писания|О]] [[Семья|обладатели]] [[Писание|Писания]]! Не (''проявляйте'') [[избыток|чрезмерности]] в вашей [[дин|религии]], и [[говорить|говорите]] об [[Аллах]]е только [[истина|истину]]. [[Мессия]] [[Иисус]], [[сын]] [[Мария|Марии]], (''является'') лишь [[посланник]]ом [[Аллах]]а, Его [[Слово]]м, которое Он [[Бросать|донес]] до [[Мария|Марии]], и [[Святой Дух|духом]] от Него. [[иман|Веруйте]] же в [[Аллах]]а и Его [[посланник]]ов, и не [[говорить|говорите]]: «[[Троица]]!». [[Прекращать|Прекратите]], (''ведь так будет'') [[добро хоир|лучше]] для вас. Воистину, [[Аллах]] (''есть'') [[таухид|Единственный]] [[Аллах]]. [[Прославление|Пречист]] Он от того, чтобы у Него [[быть|был]] [[сын]]. [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|Ему]] (''принадлежит'') '''[[Ма мест|всё, что]] [[Фи|на]] [[Небеса]]х, и [[Ма мест|то, что]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]]. И [[Достаточный|довольно]] (''обретения'') [[Полагание|попечительства]] [[Би|через]] [[Аллах]]а!'''
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Текущая версия на 01:56, 9 декабря 2023

Сура «Женщины» ("Ан-Ниса")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(4:132) И Аллаху (принадлежит) всё, что на Небесах, и то, что на Земле. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!

Перевод Крачковского

(4:132) Аллаху принадлежит то, что в небесах и что на земле. И довольно Аллаха как покровителя!

Перевод Кулиева

(4:132) Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Довольно того, что Аллах является Попечителем и Хранителем!

Текст на арабском

(4:132) وَلِلّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً

Связанные аяты

(33:3) И полагайся на Аллаха. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!

(4:171) О обладатели Писания! Не (проявляйте) чрезмерности в вашей религии, и говорите об Аллахе только истину. Мессия Иисус, сын Марии, (является) лишь посланником Аллаха, Его Словом, которое Он донес до Марии, и духом от Него. Веруйте же в Аллаха и Его посланников, и не говорите: «Троица!». Прекратите, (ведь так будет) лучше для вас. Воистину, Аллах (есть) Единственный Аллах. Пречист Он от того, чтобы у Него был сын. Ему (принадлежит) всё, что на Небесах, и то, что на Земле. И довольно (обретения) попечительства через Аллаха!

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также