5:113: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (5:113) ==Перевод Крачковского== Они сказали: "Мы хот…»)
 
 
(не показано 11 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Трапеза ("Аль-Маида")|Сура Трапеза ("Аль-Маида")]]'''


'''[[5:112|← Предыдущий аят]] | [[5:114|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[5:113]])
'''([[5:113]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Желать|хотим]] [[Мин|от]][[Кушать|ведать]] [[Ху|его]], [[Ли|для]] [[Покой|успокоения]] наших [[Сердце|сердец]], и [[Знание|узнать]], [[Ан|что]] (''представленный'') нам тобою [[код]] - [[Садака|правдив]], и чтобы [[Быть|стать]] [[Ху|это]][['аля|му]] - [[Шахада|Свидетелями]]».'''
 
'''([[5:113]]) Они [[Говорить|сказали]]: «Мы [[Желать|хотим]] [[Мин|за]][[Кушать|тестить]] [[Ху|его]], [[Ли|для]] [[Покой|успокоения]] наших [[Сердце|сердец]], и [[Знание|убедиться]], [[Ан|что]] (''представленный'') нам тобою [[код]] - [[Садака|правдив]], и чтобы [[Быть|стать]] [[Ху|это]][['аля|му]] - [[Шахада|Свидетелями]]».'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Они сказали: "Мы хотим поесть с нее, и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что ты сказал нам правду, и мы будем о ней свидетелями". (5:113)
(5:113) Они сказали: "Мы хотим поесть с нее, и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что ты сказал нам правду, и мы будем о ней свидетелями".


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Они сказали: "Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней". (5:113)
(5:113) Они сказали: "Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней".


==Текст на арабском==
==Текст на [[араб]]ском==


(5:113) قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ
(5:113) قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ
==Связанные аяты [[Евангелие|Евангелия]]==
'''([[От Матфея 15:21]])''' Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. Он сказал: принесите их Мне сюда. И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.
==[[Лего концепт]]==
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', '''[[Ракурс 11]]''',
==См. также==

Текущая версия на 19:17, 28 апреля 2024

Сура Трапеза ("Аль-Маида")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(5:113) Они сказали: «Мы хотим отведать его, для успокоения наших сердец, и узнать, что (представленный) нам тобою код - правдив, и чтобы стать этому - Свидетелями».

(5:113) Они сказали: «Мы хотим затестить его, для успокоения наших сердец, и убедиться, что (представленный) нам тобою код - правдив, и чтобы стать этому - Свидетелями».

Перевод Крачковского

(5:113) Они сказали: "Мы хотим поесть с нее, и успокоятся наши сердца, и будем мы знать, что ты сказал нам правду, и мы будем о ней свидетелями".

Перевод Кулиева

(5:113) Они сказали: "Мы хотим отведать ее, чтобы наши сердца успокоились, чтобы мы узнали, что ты сказал нам правду, и чтобы мы были свидетелями о ней".

Текст на арабском

(5:113) قَالُواْ نُرِيدُ أَن نَّأْكُلَ مِنْهَا وَتَطْمَئِنَّ قُلُوبُنَا وَنَعْلَمَ أَن قَدْ صَدَقْتَنَا وَنَكُونَ عَلَيْهَا مِنَ الشَّاهِدِينَ

Связанные аяты Евангелия

(От Матфея 15:21) Когда же настал вечер, приступили к Нему ученики Его и сказали: место здесь пустынное и время уже позднее; отпусти народ, чтобы они пошли в селения и купили себе пищи. Но Иисус сказал им: не нужно им идти, вы дайте им есть. Они же говорят Ему: у нас здесь только пять хлебов и две рыбы. Он сказал: принесите их Мне сюда. И велел народу возлечь на траву и, взяв пять хлебов и две рыбы, воззрел на небо, благословил и, преломив, дал хлебы ученикам, а ученики народу. И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков двенадцать коробов полных; а евших было около пяти тысяч человек, кроме женщин и детей.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика, Ракурс 11,

См. также