7:16: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (''Иблис'') сказал: «За то, что Ты Уклонив…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 22 промежуточные версии 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Ограды ("Аль-Араф")|Сура Ограды ("Аль-Араф")]]''' | |||
'''[[7:15|← Предыдущий аят]] | [[7:17|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
('' | '''([[7:16]]) Он [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|А]] [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в [[неосознанность]], я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''[[Земля|земное]], отвлекая от'') [[Стояние|установленной]] [[Кя|Тобою]] [[Магистраль|стратегии]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(7:16) Он сказал: "За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути. | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(7:16) Он сказал: "За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути. | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(7:16) قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[15:39]])''' (''[[Иблис]]'') [[Говорить|сказал]]: «[[Господь|Господи]]! [[Би|За]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в [[неосознанность]], я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] [[Фи|на]] [[Земля|Земле]], и [[Ля|непременно]] (''введу'') [[Хум|их]] [[Собирать|скопом]] [[Неосознанность|в неосознанность]], | |||
'''([[15:41]])''' (''[[Аллах]]'') [[говорить|Сказал]]: «Это - [[сироталь мустаким|путь, ведущий прямо]] ко Мне. | |||
'''([[15:42]])''' [[Инна|Ведь]] Мои [[служение|слуги]] - [[не]]т [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у тебя]] [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[власть султан|власти]]. [[Илля|Кроме]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Неосознанность|Неосознанных]], кто [[последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]». | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==В культуре== | |||
[https://www.youtube.com/watch?v=4l4gdhPqh3E The Devil Wears a Suit and Tie] | |||
[https://www.youtube.com/watch?v=ZRXGsPBUV5g Sympathy For The Devil] |
Текущая версия на 19:51, 5 декабря 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(7:16) Он сказал: «А за то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии.
Перевод Крачковского
(7:16) Он сказал: "За то, что Ты сбил меня, я засяду против них на Твоем прямом пути.
Перевод Кулиева
(7:16) Он сказал: "За то, что Ты совратил меня, я непременно засяду против них на Твоем прямом пути.
Текст на арабском
(7:16) قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
Связанные аяты
(15:39) (Иблис) сказал: «Господи! За то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них на Земле, и непременно (введу) их скопом в неосознанность,
(15:41) (Аллах) Сказал: «Это - путь, ведущий прямо ко Мне.
(15:42) Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,