15:42: различия между версиями
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== Воистину, нет у тебя власти над Мои…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 21 промежуточная версия 6 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Хиджр ("Аль-Хиджр")|Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")]]''' | |||
'''[[15:41|← Предыдущий аят]] | [[15:43|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод Викикоран== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[15:42]]) [[Инна|Ведь]] Мои [[Служение|слуги]] - [[не]]т [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|у тебя]] [['аля|над]] [[Хум|ними]] [[Власть султан|власти]]. [[Илля|Кроме]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Неосознанность|Неосознанных]], кто [[Последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]».''' | |||
==Перевод Крачковского== | |||
(15:42) Поистине, рабы Мои - нет для тебя над ними власти, кроме тех из заблудщихся, кто последовал за тобой, | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(15:42) Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой". | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(15:42) إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[38:85]])''' Я [[Ля|непременно]] [[Знатные люди|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[Кя|то]][[Мин|бою]], '''и [[все]]ми [[Мин|те]][[Ман|ми]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], (''кто'') [[Последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]'''». | |||
'''([[7:18]])''' (''Аллах'') [[говорить|сказал]]: «[[выход|Изыди]] [[Мин|от]][[Ху|сюда]] [[презрение|презренным]] [[изгонять|изгоем]]! [[Илля|Лишь]] [[Ман|тех]] [[Мин|из]] [[Хум|них]], кто [[последователи|последует]] за [[Кя|тобой]]. Я [[Ля|непременно]] [[Знатные люди|заполню]] [[Самсара|Самсару]] [[все]]ми [[Кум|ва]][[Мин|ми]]». | |||
'''([[7:16]])''' Он [[Говорить|сказал]]: «[[Фа|Но]] [[Би|за]] [[Ма мест|то что]] Ты (''ввел'') меня в [[неосознанность]], я [[Ля|непременно]] [[Украшения|приукрашу]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]] (''[[Земля|земное]], отвлекая от'') [[Стояние|установленной]] [[Кя|Тобою]] [[Магистраль|стратегии]]. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить грамматическую конструкцию «'''إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ''' مِنَ الْغَاوِينَ» из '''([[15:42]])''', с грамматической конструкцией «'''مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ''' مِنْهُمْ» из '''([[7:18]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==В культуре== | |||
[https://www.youtube.com/watch?v=4l4gdhPqh3E The Devil Wears a Suit and Tie] | |||
[https://www.youtube.com/watch?v=ZRXGsPBUV5g Sympathy For The Devil] |
Текущая версия на 15:52, 18 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(15:42) Ведь Мои слуги - нет у тебя над ними власти. Кроме тех из Неосознанных, кто последует за тобой».
Перевод Крачковского
(15:42) Поистине, рабы Мои - нет для тебя над ними власти, кроме тех из заблудщихся, кто последовал за тобой,
Перевод Кулиева
(15:42) Воистину, ты не властен над Моими рабами, за исключением заблудших, которые последуют за тобой".
Текст на арабском
(15:42) إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلاَّ مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ
Связанные аяты
(38:85) Я непременно заполню Самсару тобою, и всеми теми из них, (кто) последует за тобой».
(7:18) (Аллах) сказал: «Изыди отсюда презренным изгоем! Лишь тех из них, кто последует за тобой. Я непременно заполню Самсару всеми вами».
(7:16) Он сказал: «Но за то что Ты (ввел) меня в неосознанность, я непременно приукрашу для них (земное, отвлекая от) установленной Тобою стратегии.
Лего концепт
1. Сравнить грамматическую конструкцию «إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ» из (15:42), с грамматической конструкцией «مَّدْحُورًا لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ» из (7:18).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,