32:11: различия между версиями
Alim (обсуждение | вклад) |
|||
(не показана 21 промежуточная версия 5 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[Земной Поклон ("Ас-Саджда")|Сура Земной Поклон ("Ас-Саджда")]]''' | |||
'''[[32:10|← Предыдущий аят]] | [[32:12|Следующий аят →]]''' | |||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | |||
Скажи: | '''([[32:11]]) [[Говорить|Скажи]]: «[[Кончина|Упокоит]] [[Кум|вас]] [[ангел]] [[Смерть|Смерти]], [[Аллязи|которому]] [[Полагание|положено]] (''покончить'') [[Би|с]] [[Кум|вами]]. А [[Сумма|после]], [[Кум|ваше]] [[Возврат|возвращение]] [[Иля|к]] [[Кум|своему]] [[Господь|Господу]]».''' | ||
==Перевод Крачковского== | |||
(32:11) Скажи: "Приемлет вашу кончину ангел смерти, которому вы поручены, потом вы к вашему Господу будете возвращены". | |||
==Перевод Кулиева== | |||
(32:11) Скажи: "Ангел смерти, которому вы поручены, упокоит вас, а затем вы будете возвращены к своему Господу". | |||
==Текст на [[араб]]ском== | |||
(32:11) قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ | |||
==Связанные [[аяты]]== | |||
'''([[4:97]])''' [[Инна|Воистину]], [[Аллязи|тем,]] [[Хум|кого]] [[Ангелы]] [[Кончина|умертвят]] [[Зульм|помрачавшими]] [[Кум|самих]] [[Нафс|себя]], [[Говорить|скажут]]: «В каком (''положении'') вы [[быть|находились]]?». Они [[говорить|скажут]]: «Мы [[быть|были]] [[Слабость|угнетены]] на [[земля|земле]]». Они [[говорить|скажут]]: «Разве [[земля]] [[Аллах]]а не [[быть|была]] [[Средства|просторной]] для того, чтобы вы (''могли'') [[хиджра|эмигрировать]]». Их [[пристанище]]м (''станет'') [[самсара]], и [[Зло суан|неспокойный]] [[Пункт назначения|final destination]]! | |||
'''([[6:61]])''' [[Ху|Именно Он]] (''обладатель'') [[Коварство|Коварства]], и (''пребывает'') [[над]] [[Ху|Своими]] [[Служение|слугами]], и [[Посланник|посылает]] [['аля|для]] [[Кум|вас]] [[Охранять|хранителей]]. Когда же к [[один|кому-нибудь]] из вас [[приходить|приходит]] [[смерть]], Наши [[посланник|посланники]] [[Кончина|умерщвляют]] его, и они не (''делают'') [[Упущение|упущений]]. | |||
'''([[16:32]])''' '''[[Ангел]]ы [[кончина|упокоят]]''' тех, которые [[Хорошее|благонравные]], со [[говорить|словами]]: «[[салам|Мир]] вам! [[Входить|Войдите]] в [[Рай|Райский сад]] в (''воздаяние'') за то, что вы ([[быть|.]]) [[деяния|совершали]]». | |||
'''([[45:15]])''' Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. '''Затем вы будете [[Возврат|возвращены]] к своему [[Господь|Господу]]'''. | |||
==Связанные [[аяты]] из [[Библия|Библии]]== | |||
'''([[Откровение 6:7]]-[[Откровение 6:8|8]])''' И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «[[Cмерть]]»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли - умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными. | |||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Смерть]]''', '''[[Апокалипсис]]''', '''[[Ангелы]]''', '''[[Самсара]]''', '''[[Азаб|Мучения]]''', | |||
==См. также== |
Текущая версия на 11:57, 9 ноября 2023
Сура Земной Поклон ("Ас-Саджда")
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(32:11) Скажи: «Упокоит вас ангел Смерти, которому положено (покончить) с вами. А после, ваше возвращение к своему Господу».
Перевод Крачковского
(32:11) Скажи: "Приемлет вашу кончину ангел смерти, которому вы поручены, потом вы к вашему Господу будете возвращены".
Перевод Кулиева
(32:11) Скажи: "Ангел смерти, которому вы поручены, упокоит вас, а затем вы будете возвращены к своему Господу".
Текст на арабском
(32:11) قُلْ يَتَوَفَّاكُم مَّلَكُ الْمَوْتِ الَّذِي وُكِّلَ بِكُمْ ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
Связанные аяты
(4:97) Воистину, тем, кого Ангелы умертвят помрачавшими самих себя, скажут: «В каком (положении) вы находились?». Они скажут: «Мы были угнетены на земле». Они скажут: «Разве земля Аллаха не была просторной для того, чтобы вы (могли) эмигрировать». Их пристанищем (станет) самсара, и неспокойный final destination!
(6:61) Именно Он (обладатель) Коварства, и (пребывает) над Своими слугами, и посылает для вас хранителей. Когда же к кому-нибудь из вас приходит смерть, Наши посланники умерщвляют его, и они не (делают) упущений.
(16:32) Ангелы упокоят тех, которые благонравные, со словами: «Мир вам! Войдите в Райский сад в (воздаяние) за то, что вы (.) совершали».
(45:15) Кто поступает праведно, тот поступает во благо себе. А кто творит зло, тот поступает во вред себе. Затем вы будете возвращены к своему Господу.
Связанные аяты из Библии
(Откровение 6:7-8) И когда Он снял четвертую печать, я слышал голос четвертого животного, говорящий: иди и смотри. И я взглянул, и вот, конь бледный, и на нем всадник, которому имя «Cмерть»; и ад следовал за ним; и дана ему власть над четвертою частью земли - умерщвлять мечом и голодом, и мором и зверями земными.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Смерть, Апокалипсис, Ангелы, Самсара, Мучения,