Колени: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: « Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их и дьяволов, а затем поставим их вокруг…») |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 9 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=jvw '''jīm thā wāw (ج ث و)'''] употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране трижды|трижды]]: '''([[19:68]])''', '''([[19:72]])''', '''([[45:28]])'''. | |||
'''([[19:68]])''' Клянусь твоим [[Господь|Господом]], Мы непременно [[Сбор|соберем]] их (''людей'') и [[шайтан|Дьяволов]], а затем поставим их вокруг [[Самсара|Самсары]] на [[колени]] (''[[араб]]. جِثِيًّا, джисиян''). | |||
'''([[19:72]])''' Потом Мы [[Спасение|спасем]] тех, которые (''проявляли'') [[такуа|ответственность]], и [[Оставлять|оставим]] там [[Зульм|Беззаконников]] - [[колени|колено]]преклонёнными (''[[араб]]. جِثِيًّا, джисиян''). | |||
'''([[45:28]])''' Ты увидишь все [[умма|конфессии]] [[Колени|коленопреклоненными]] (''[[араб]]. جَاثِيَةً, джасиятан''). Каждую [[умма|конфессию]] [[Мольба|призовут]] к ее [[Писание|Писанию]]: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено». | |||
==См. также== | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране единственный раз]]''' | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране дважды]]''' | |||
'''[[Слова, употребленные в Коране трижды]]''' | |||
'''[[Корпусная лингвистика]]''' | |||
'''[[Лексикология]]''' | |||
'''[[Лингвистика]]''' |
Текущая версия на 08:47, 3 сентября 2020
Корень jīm thā wāw (ج ث و) употреблен в Коране трижды: (19:68), (19:72), (45:28).
(19:68) Клянусь твоим Господом, Мы непременно соберем их (людей) и Дьяволов, а затем поставим их вокруг Самсары на колени (араб. جِثِيًّا, джисиян).
(19:72) Потом Мы спасем тех, которые (проявляли) ответственность, и оставим там Беззаконников - коленопреклонёнными (араб. جِثِيًّا, джисиян).
(45:28) Ты увидишь все конфессии коленопреклоненными (араб. جَاثِيَةً, джасиятан). Каждую конфессию призовут к ее Писанию: «Сегодня вам воздастся за то, что было вами совершено».
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз
Слова, употребленные в Коране дважды