38:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « ==Гиперактивный перевод Викикоран== (38:2) ==Перевод Крачковского== (38:2) Да, те, которые н…»)
 
 
(не показано 14 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Сад ("Сад")|Сура Сад ("Сад")]]'''


'''[[38:1|← Предыдущий аят]] | [[38:3|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


([[38:2]])
'''([[38:2]]) [[Баль|Так нет же]], [[Аллязи|те, которые]] [[Куфр|отрицают]] - [[Фи|демонстрируют]] [[Могущественный|высокомерие]], и [[Раскол|дисфункцию]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(38:2) Да, те, которые не веруют, пребывают в гордости и противодействии.  
(38:2) Да, те, которые не веруют, пребывают в гордости и противодействии.


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(38:2) Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.  
(38:2) Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(38:2) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
(38:2) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ
 
==[[Связанные аяты]]==
 
'''([[2:6]])''' [[Инна|Ведь]] [[Аллязи|тем, которые]] [[Куфр|отрицают]], [['аля|для]] [[Хум|них]] [[Равный|равнозначно]], [[Назар|предостерегал]] ты [[Хум|их]], [[Ам|или]] [[Лям +|не]] [[Назар|предостерегал]] [[Хум|их]], они [[Ля|не]] (''проявят'') [[Иман|доверия]].
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 10:10, 2 сентября 2023

Сура Сад ("Сад")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(38:2) Так нет же, те, которые отрицают - демонстрируют высокомерие, и дисфункцию.

Перевод Крачковского

(38:2) Да, те, которые не веруют, пребывают в гордости и противодействии.

Перевод Кулиева

(38:2) Однако те, которые не веруют, пребывают в гордыне и разладе с истиной.

Текст на арабском

(38:2) بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ

Связанные аяты

(2:6) Ведь тем, которые отрицают, для них равнозначно, предостерегал ты их, или не предостерегал их, они не (проявят) доверия.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также