4:33: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) (Новая страница: «==Гиперактивный перевод== Каждому (''человеку'') Мы определили близких,…») |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
==Гиперактивный перевод== | ==Гиперактивный перевод== | ||
Каждому (''человеку'') Мы [[делать|определили]] [[близкие|близких]], которые (''наследуют'') из того, что [[Оставление|оставили]] [[родители]] и [[родственники]]. [[давать|Отдавайте]] же тем, с кем вы [[узел|связаны]] [[клятва]]ми, их [[удел|долю]]. Воистину, [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Шахид|Свидетель]] всякой [[вещь|вещи]]. | |||
'''([[4:33]]) Каждому (''человеку'') Мы [[делать|определили]] [[близкие|близких]], которые (''наследуют'') из того, что [[Оставление|оставили]] [[родители]] и [[родственники]]. [[давать|Отдавайте]] же тем, с кем вы [[узел|связаны]] [[клятва]]ми, их [[удел|долю]]. Воистину, [[Бог]] ([[быть|.]]) [[Шахид|Свидетель]] всякой [[вещь|вещи]].''' | |||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Версия 04:06, 17 января 2019
Гиперактивный перевод
(4:33) Каждому (человеку) Мы определили близких, которые (наследуют) из того, что оставили родители и родственники. Отдавайте же тем, с кем вы связаны клятвами, их долю. Воистину, Бог (.) Свидетель всякой вещи.
Перевод Крачковского
Каждому Мы сделали наследников в том, что оставили родители и близкие, а те, с которыми ваши клятвы укрепили договор, - давайте им их долю. Поистине, Аллах - всякой вещи свидетель! (4:33)
Перевод Кулиева
Каждому человеку Мы определили близких, которые наследуют из того, что оставили родители и ближайшие родственники. Отдавайте тем, с кем вы связаны клятвами, их долю. Воистину, Аллах - Свидетель всякой вещи. (4:33)
Текст на арабском
(4:33) وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدًا