От Матфея 5:12: различия между версиями
Tashkil (обсуждение | вклад) |
Tashkil (обсуждение | вклад) |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
'''([[11:11]]) И только тем, которые [[терпение|терпели]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], они те, кого (''ждёт'') [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]].''' | |||
'''([[17:9]])''' [[Инна|Воистину]], этот [[Коран ++|Коран]] [[Руководство|выводит]] к тому, что [[стояние|стабильнее]], и [[Радость|радует]] [[иман|Доверившихся]], которые [[Деяния|совершают]] [[Праведные дела|Праведные поступки]] - (''известием''), что для них - (''готова'') '''[[Большой|большая]] [[аджр|награда]]'''. | |||
'''([[67:12]])''' [[Инна|Воистину]], тем, которые [[Страх хошьяти|страшатся]] своего [[Господь|Господа]], (''всерьез воспринимая'') [[сокровенное]], '''(''уготованы'') [[прощение]]''' и '''[[Большой|большая]] [[аджр|награда]]'''. | |||
==Теги== | ==Теги== | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 19:38, 21 сентября 2022
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(От Матфея 5:12) Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас.
Синодальный текст
Перевод церковнославянский
Мф.5:12 ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на небесѣ́хъ: та́ко бо изгна́ша проро́ки, и́же [бѣ́ша] пре́жде ва́съ.
Текст на койне
Мф.5:12 χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν
English Translation
Связанные стихи
Связанные аяты Танаха
Связанные аяты
(11:11) И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая награда.
(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки - (известием), что для них - (готова) большая награда.
(67:12) Воистину, тем, которые страшатся своего Господа, (всерьез воспринимая) сокровенное, (уготованы) прощение и большая награда.