2:81: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[2:81]]) [[Баль|О нет!]] [[Ман|Те, которые]] [[Приобретение|замутили]] [[Грех сайиат|тревожный]] (''сюжет''), и [[Мухит|запутались]] [[Би|в]] [[Ху|нём]], (''множа'') [[Ошибка|ошибки]], [[Фа|вот]] [[Уляикя|такие]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[Огонь|Агонии]], [[Фи|в]] [[Ху|которой]] [[Хум|они]] - [[Вечность|навечно]].'''
'''([[2:81]]) [[Баль|О нет!]] [[Ман|Те, которые]] [[Приобретение|замутили]] [[Грех сайиат|тревожный]] (''сюжет''), и [[Мухит|запутались]] [[Би|в]] [[Ху|нём]], (''множа'') [[Ошибка|ошибки]], [[Уляикя|таковы]] [[Фа|уж]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[Огонь|Агонии]], [[Фи|в]] [[Ху|коей]] [[Хум|они]] - [[Вечность|навечно]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:10, 6 марта 2023

Сура Корова ("Аль-Бакара")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(2:81) О нет! Те, которые замутили тревожный (сюжет), и запутались в нём, (множа) ошибки, таковы уж - обладатели Агонии, в коей они - навечно.

Перевод Крачковского

(2:81) Да! Тот, кто приобрел зло и кого окружил его грех, то они - обитатели огня, они в нем вечно прибывают.

Перевод Кулиева

(2:81) О нет! Те, которые приобрели зло и оказались окружены своим грехом, окажутся обитателями Огня. Они пребудут там вечно.

Текст на арабском

(2:81) بَلَى مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيئَتُهُ فَأُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также