Хищник: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
Сравнить с Англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/predator «'''Predator'''»] - "хищник" - заимствовано из Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/praedator#Latin «'''praedātor'''»] - "рейдер, разбойник, грабитель, охотник, хищник", от Лат [https://en.wiktionary.org/wiki/praedor#Latin «'''praedor'''»] - "захват добычи (''напр. в рез. ограбления или войны''), грабёж, разорение, побор", от Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/praeda#Latin «'''praeda'''»] - "грабеж, военные трофеи, добыча, жертва, дичь (''добытая на охоте''), прибыль, выгода", от Прото-Индо-Европ. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/gʰed- «'''gʰed-'''»] - "схватить, удерживать". | Сравнить с Англ. [https://en.wiktionary.org/wiki/predator «'''Predator'''»] - "хищник" - заимствовано из Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/praedator#Latin «'''praedātor'''»] - "рейдер, разбойник, грабитель, охотник, хищник", от Лат [https://en.wiktionary.org/wiki/praedor#Latin «'''praedor'''»] - "захват добычи (''напр. в рез. ограбления или войны''), грабёж, разорение, побор", от Лат. [https://en.wiktionary.org/wiki/praeda#Latin «'''praeda'''»] - "грабеж, военные трофеи, добыча, жертва, дичь (''добытая на охоте''), прибыль, выгода", от Прото-Индо-Европ. [https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Indo-European/gʰed- «'''gʰed-'''»] - "схватить, удерживать". | ||
==В [[Коран ++|Коране]]== | ==В [[Коран ++|Коране]]== |
Текущая версия на 01:51, 22 марта 2024
Этимология
Корень jīm rā ḥā (ج ر ح), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 4 раза.
Сравнить с Англ. «Predator» - "хищник" - заимствовано из Лат. «praedātor» - "рейдер, разбойник, грабитель, охотник, хищник", от Лат «praedor» - "захват добычи (напр. в рез. ограбления или войны), грабёж, разорение, побор", от Лат. «praeda» - "грабеж, военные трофеи, добыча, жертва, дичь (добытая на охоте), прибыль, выгода", от Прото-Индо-Европ. «gʰed-» - "схватить, удерживать".
В Коране
(5:4) Они спрашивают тебя про дозволенное для них. Скажи: «Вам дозволено Натуральное, а также то, что поймали для вас обученные Хищники (араб. الْجَوَارِحِ, аль-джауарихи), которых вы обучаете, как собак, часть того, чему обучил вас Аллах, ешьте и поминайте над этим имя Аллаха. Остерегайтесь Аллаха, ведь Аллах скор в расчете.
Реставрация и очищение смыслов
Вследствие ошибочной огласовки консонантной основы текста Корана, три слова: 1, 2 и 3 (см. аяты (23:72) и (18:94)), были отнесены к корню khā rā jīm (خ ر ج) - "Выход", тогда как, их место в корневой группе jīm rā ḥā (ج ر ح) - "Хищник".
Взносы - поборы
(23:72) Или же ты просишь их (делать) взносы (араб. جَرْحًا, джархан)? А Твой Господь (предоставит) лучший взнос (араб. فَجَرَاحُ, фа-джараху). И именно Он - лучший (в вопросах) Обеспечения!
(18:94) Они сказали: «О Зуль Карнайн! Гог и Магог бесчинствуют на Земле. Так может, мы определим тебе взносы, чтобы ты установил между нами и ними кордон?».