7:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 16: Строка 16:


(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ
(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ
==Связанные аяты==
Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них? '''Мы [[Утвердить|обеспечили]] их''' на [[земля|земле]], как не [[Утвердить|обеспечили]] вас, ниспосылали им с неба обильные дожди и заставляли реки течь под ними. Мы погубили их за их грехи и создали после них другие поколения. ([[6:6]])
'''Мы [[Утвердить|обеспечили]] их''' тем, чем не [[Утвердить|обеспечили]] вас, и даровали им [[слух]], [[зрение]] и [[Интуиция|интуицию]]. Но ни их [[слух]], ни их [[зрение]], ни их [[интуиция]], нисколько не помогли им, поскольку они [[джихад|усердствовали]] против [[знамение|аятов]] [[Бог]]а, и их [[Окутать|накрыло]] то, над чем они [[быть|раньше]] [[Насмешка|насмехались]]. ([[46:26]])

Версия 03:04, 4 декабря 2018


Гиперактивный перевод Викикоран

Мы ведь обеспечили вас на земле, и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность! (7:10)

Перевод Крачковского

Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, - мало вы благодарны! (7:10)

Перевод Кулиева

Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность! (7:10)

Текст на арабском

(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ

Связанные аяты

Разве они не видели, сколько поколений Мы погубили до них? Мы обеспечили их на земле, как не обеспечили вас, ниспосылали им с неба обильные дожди и заставляли реки течь под ними. Мы погубили их за их грехи и создали после них другие поколения. (6:6)

Мы обеспечили их тем, чем не обеспечили вас, и даровали им слух, зрение и интуицию. Но ни их слух, ни их зрение, ни их интуиция, нисколько не помогли им, поскольку они усердствовали против аятов Бога, и их накрыло то, над чем они раньше насмехались. (46:26)