7:10

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:10) И ведь Мы определенно поддержали вас на Земле, и определили для вас на ней средства существования. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

Перевод Крачковского

(7:10) Мы утвердили вас на земле и устроили вам там средства жизни, - мало вы благодарны!

Перевод Кулиева

(7:10) Мы наделили вас властью на земле и определили для вас средства к существованию. Как же мала ваша благодарность!

Текст на арабском

(7:10) وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ قَلِيلاً مَّا تَشْكُرُونَ

Связанные аяты

(6:6) Разве они не видели, сколько цивилизаций Мы уничтожили до них? Мы обеспечили их на Земле, как не обеспечили вас, и ниспосылали им кристально (чистую) Атмосферу, и наделили струящимися из под (земли) ручьями. И вот Мы уничтожили их за их грехи, и создали после них другие цивилизации.

(32:9) затем соразмерил его, вдохнул в него от Своего духа, и определил для вас Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!

(46:26) Мы обеспечили их тем, чем не обеспечили вас, и Мы наделили их слухом, зрением и интуицией. Но ни их слух, ни их зрение, ни их интуиция, нисколько не помогли им, поскольку они усердствовали против аятов Аллаха, и их накрыло то, над чем они раньше насмехались.

(67:23) Скажи: «Он - Тот, Кто сотворил для вас, и определил для вас - Слух, Зрение, и Интуицию. Но... ничтожно, проявление вашей благодарности!».

(34:13) Они разрабатывали для него что бы он не пожелал: алтари, статуи, водные резервуары (*), и шахтные печи (*). О род Давида! Трудитесь в знак благодарности. И среди Моих слуг мало благодарных.

Лего концепт

1. Сравнить выражения:

  • «وَلَقَدْ مَكَّنَّاكُمْ فِي الْأَرْضِ وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ» из (7:10);
  • «فَأَضَلَّهُمُا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ» из (2:36).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также