Бесчинство: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: « Воистину, Бог повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать [[родст…»)
 
Строка 3: Строка 3:


Воистину, [[Бог]] повелевает блюсти [[справедливость]], делать [[добро]] и одаривать [[родственники|родственников]]. Он запрещает [[мерзость|мерзости]], и [[мункар|предосудительные деяния]] '''и бесчинства''' (''[[араб]]. وَالْبَغْيِ, уаль-баг'и''). Он увещевает вас, - быть может, вы [[зикр|помяните]] (''назидание''). (16:90)
Воистину, [[Бог]] повелевает блюсти [[справедливость]], делать [[добро]] и одаривать [[родственники|родственников]]. Он запрещает [[мерзость|мерзости]], и [[мункар|предосудительные деяния]] '''и бесчинства''' (''[[араб]]. وَالْبَغْيِ, уаль-баг'и''). Он увещевает вас, - быть может, вы [[зикр|помяните]] (''назидание''). (16:90)
Все, что даровано вам, является преходящим благом [[дуния|мирской жизни]]. А то, что есть у [[Бог]]а, будет лучше и долговечнее для тех, которые [[иман|уверовали]] и [[Полагание|уповают]] на своего [[Господь|Господа]], которые избегают великих [[грех]]ов и [[мерзость|мерзостей]] и [[прощение|прощают]], когда [[гнев]]аются, которые отвечают своему [[Господь|Господу]], выстаивают [[молитва|молитву]], [[шура|совещаются между собой]] о делах и [[нафака|расходуют]] из того, чем Мы их наделили, которые защищаются, когда против них '''бесчинствуют''' (''[[араб]]. الْبَغْيُ, аль-баги'ю''). (42:36-39)

Версия 19:14, 11 декабря 2013


Воистину, Бог повелевает блюсти справедливость, делать добро и одаривать родственников. Он запрещает мерзости, и предосудительные деяния и бесчинства (араб. وَالْبَغْيِ, уаль-баг'и). Он увещевает вас, - быть может, вы помяните (назидание). (16:90)

Все, что даровано вам, является преходящим благом мирской жизни. А то, что есть у Бога, будет лучше и долговечнее для тех, которые уверовали и уповают на своего Господа, которые избегают великих грехов и мерзостей и прощают, когда гневаются, которые отвечают своему Господу, выстаивают молитву, совещаются между собой о делах и расходуют из того, чем Мы их наделили, которые защищаются, когда против них бесчинствуют (араб. الْبَغْيُ, аль-баги'ю). (42:36-39)