18:50: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод Викикоран==


Строка 7: Строка 5:
==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


(18:50) И вот Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и совратился с пути Господа своего. Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. Они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена!  
(18:50) И вот Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и совратился с пути Господа своего. Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. Они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена!  


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


(18:50) Вот сказали Мы ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" Все они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался воли своего Господа. Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями и помощниками вместо Меня, тогда как они являются вашими врагами? Плохая это замена для беззаконников!  
(18:50) Вот сказали Мы ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" Все они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался воли своего Господа. Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями и помощниками вместо Меня, тогда как они являются вашими врагами? Плохая это замена для беззаконников!  


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==


(18:50) وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا
(18:50) وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا


==Схожие аяты==
==Схожие аяты==


([[15:27]]) А [[Прошлое|еще раньше]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[джинны|гениев]] из [[жечь|психотического]] [[Огонь|огня]].  
'''([[15:27]])''' А [[Прошлое|еще раньше]] Мы [[сотворение|сотворили]] [[джинны|гениев]] из [[жечь|психотического]] [[Огонь|огня]].  


([[17:61]]) Вот Мы [[говорить|сказали]] [[ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], кроме [[Иблис]]а, (''который'') [[говорить|сказал]]: «Неужели я [[Земной поклон|паду ниц]] перед тем, кого Ты [[сотворение|сотворил]] из [[Глина|глины]]?».  
'''([[17:61]])''' Вот Мы [[говорить|сказали]] [[ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], кроме [[Иблис]]а, (''который'') [[говорить|сказал]]: «Неужели я [[Земной поклон|паду ниц]] перед тем, кого Ты [[сотворение|сотворил]] из [[Глина|глины]]?».  


([[2:34]]) Вот Мы [[говорить|сказали]] [[Ангел|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] пред [[Адам]]ом». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] [[отказ]]ался, [[Высокомерие|и возгордился]], и [[быть|стал]] (''одним'') из [[куфр|отвергающих]].  
'''([[2:34]])''' Вот Мы [[говорить|сказали]] [[Ангел|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] пред [[Адам]]ом». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] [[отказ]]ался, [[Высокомерие|и возгордился]], и [[быть|стал]] (''одним'') из [[куфр|отвергающих]].  


([[20:116]]) Вот Мы [[говорить|сказали]] [[Ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] [[отказ]]ался.
'''([[20:116]])''' Вот Мы [[говорить|сказали]] [[Ангелы|ангелам]]: «[[Земной поклон|Падите ниц]] перед [[Адам]]ом!». Они [[Земной поклон|пали ниц]], и только [[Иблис]] [[отказ]]ался.

Версия 16:40, 22 февраля 2019

Гиперактивный перевод Викикоран

(18:50) Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из гениев и ослушался повеления своего Господа. Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями помимо Меня, тогда как они (являются) вашими врагами? Скверная же это замена для беззаконников!

Перевод Крачковского

(18:50) И вот Мы сказали ангелам: "Поклонитесь Адаму!" И поклонились они, кроме Иблиса. Был он из джиннов и совратился с пути Господа своего. Неужели вы возьмете его и его потомство защитниками вместо Меня. Они для вас - враги. Плоха для несправедливых замена!

Перевод Кулиева

(18:50) Вот сказали Мы ангелам: "Падите ниц перед Адамом!" Все они поклонились, кроме Иблиса. Он был одним из джиннов и ослушался воли своего Господа. Неужели вы признаете его и его потомков своими покровителями и помощниками вместо Меня, тогда как они являются вашими врагами? Плохая это замена для беззаконников!

Текст на арабском

(18:50) وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لِآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ كَانَ مِنَ الْجِنِّ فَفَسَقَ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِ أَفَتَتَّخِذُونَهُ وَذُرِّيَّتَهُ أَوْلِيَاء مِن دُونِي وَهُمْ لَكُمْ عَدُوٌّ بِئْسَ لِلظَّالِمِينَ بَدَلًا

Схожие аяты

(15:27) А еще раньше Мы сотворили гениев из психотического огня.

(17:61) Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, кроме Иблиса, (который) сказал: «Неужели я паду ниц перед тем, кого Ты сотворил из глины?».

(2:34) Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц пред Адамом». Они пали ниц, и только Иблис отказался, и возгордился, и стал (одним) из отвергающих.

(20:116) Вот Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!». Они пали ниц, и только Иблис отказался.