47:24: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''[[47:23|← Предыдущий аят]] | [[47:25|Следующий аят →]]''' | '''[[47:23|← Предыдущий аят]] | [[47:25|Следующий аят →]]''' | ||
==Гиперактивный перевод | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[47:24]]) Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Или же на их [[сердце|сердцах]] [[замок|замки]]?''' | '''([[47:24]]) Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Или же на их [[сердце|сердцах]] [[замок|замки]]?''' | ||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(47:24) | (47:24) Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы? | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(47:24) | (47:24) Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки? | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
(47:24) | (47:24) أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
'''([[4:82]])''' Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Ведь если бы он [[быть|был]] от [[другой|кого-либо помимо]] [[Бог]]а, то они [[Находить|нашли]] бы в нем [[Большинство|много]] [[Чередование|противоречий]]. | '''([[4:82]])''' Почему они не [[Исследование|исследуют]] [[Коран]]? Ведь если бы он [[быть|был]] от [[другой|кого-либо помимо]] [[Бог]]а, то они [[Находить|нашли]] бы в нем [[Большинство|много]] [[Чередование|противоречий]]. | ||
'''([[38:29]])''' Это — [[Благословение|благословенное]] [[писание]], которое Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе, дабы они [[Исследование|исследовали]] его [[аят]]ы, и дабы [[Зикр|вспомнили]] [[обладатели знания]]. | '''([[38:29]])''' Это — [[Благословение|благословенное]] [[писание]], которое Мы [[ниспосланное|ниспослали]] тебе, дабы они [[Исследование|исследовали]] его [[аят]]ы, и дабы [[Зикр|вспомнили]] [[обладатели знания]]. |
Версия 12:36, 24 июня 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(47:24) Почему они не исследуют Коран? Или же на их сердцах замки?
Перевод Крачковского
(47:24) Разве они не подумают о Коране? Или на сердцах бывают их затворы?
Перевод Кулиева
(47:24) Неужели они не размышляют над Кораном? Или же на их сердцах замки?
Текст на арабском
(47:24) أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَى قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا
Связанные аяты
(4:82) Почему они не исследуют Коран? Ведь если бы он был от кого-либо помимо Бога, то они нашли бы в нем много противоречий.
(38:29) Это — благословенное писание, которое Мы ниспослали тебе, дабы они исследовали его аяты, и дабы вспомнили обладатели знания.