64:14: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== | ||
(64:14) О вы, которые уверовали! Поистине, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам, берегитесь же их! А если пропустите, и извините, и простите... , то Аллах - прощающ, милосерд! | (64:14) О вы, которые уверовали! Поистине, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам, берегитесь же их! А если пропустите, и извините, и простите... , то Аллах - прощающ, милосерд! | ||
==Перевод Кулиева== | ==Перевод Кулиева== | ||
(64:14) О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их. Если же вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный. | (64:14) О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их. Если же вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный. | ||
==Текст на [[араб]]ском== | ==Текст на [[араб]]ском== | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
==Связанные аяты== | ==Связанные аяты== | ||
'''([[8:28]])''' [[знание|Знайте же]], что ваше [[имущество]] и ваши [[дети]] являются [[Фитна|искушением]], и что у [[Бог]]а – [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]]. | '''([[8:28]])''' [[знание|Знайте же]], что ваше [[имущество]] и ваши [[дети]] являются [[Фитна|искушением]], и что у [[Бог]]а – [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]]. | ||
'''([[64:15]])''' Воистину, ваше [[имущество]] и ваши [[дети]] являются [[Фитна|искушением]]. У [[Бог]]а же есть [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]]. | '''([[64:15]])''' Воистину, ваше [[имущество]] и ваши [[дети]] являются [[Фитна|искушением]]. У [[Бог]]а же есть [[Великий|великая]] [[Аджр|награда]]. | ||
'''([[11:45]]-[[11:46|46]])''' Ной воззвал к своему Господу: «Господи! Ведь [[сын]] мой — частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты — Наимудрейший из судей». Он сказал: «О Ной! Он — не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд». | '''([[11:45]]-[[11:46|46]])''' Ной воззвал к своему Господу: «Господи! Ведь [[сын]] мой — частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты — Наимудрейший из судей». Он сказал: «О Ной! Он — не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд». |
Версия 12:25, 28 июня 2019
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(64:14) О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги (вам). Остерегайтесь же их, но если вы помилуете их, проявите снисходительность, и простите их, то ведь Бог — Прощающий, Милосердный.
Перевод Крачковского
(64:14) О вы, которые уверовали! Поистине, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам, берегитесь же их! А если пропустите, и извините, и простите... , то Аллах - прощающ, милосерд!
Перевод Кулиева
(64:14) О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их. Если же вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах - Прощающий, Милосердный.
Текст на арабском
(64:14) يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِنَّ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ وَأَوْلَادِكُمْ عَدُوًّا لَّكُمْ فَاحْذَرُوهُمْ وَإِن تَعْفُوا وَتَصْفَحُوا وَتَغْفِرُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Связанные аяты
(8:28) Знайте же, что ваше имущество и ваши дети являются искушением, и что у Бога – великая награда.
(64:15) Воистину, ваше имущество и ваши дети являются искушением. У Бога же есть великая награда.
(11:45-46) Ной воззвал к своему Господу: «Господи! Ведь сын мой — частица моей семьи. Твое обещание правдиво, и Ты — Наимудрейший из судей». Он сказал: «О Ной! Он — не частица твоей семьи, и такой поступок не является праведным. Не проси Меня о том, чего не ведаешь. Воистину, Я призываю тебя не быть одним из невежд».