5:69: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[2:62]])''' Воистину, [[иман|верующим]], а также [[иудаизм|иудеям]], и [[Назореи|назореям]], и [[сабеи|сабеям]], которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]] и [[Праведные дела|поступали праведно]] - именно им [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]]. | '''([[2:62]])''' [[Инна|Воистину]], [[иман|верующим]], а также [[иудаизм|иудеям]], и [[Назореи|назореям]], и [[сабеи|сабеям]], которые [[иман|уверовали]] в [[Бог]]а и в [[Последний день]] и [[Праведные дела|поступали праведно]] - именно им [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[Страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]]. |
Версия 11:32, 2 июня 2020
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(5:69) Воистину, верующие, а также иудеи, сабии и назореи, которые уверовали в Бога и в Последний день, и поступали праведно, не (познают) страха, и не будут опечалены.
Перевод Крачковского
(5:69) Поистине, те, которые уверовали и которые исповедуют иудейство, и сабии, и христиане, - кто уверовал в Аллаха и последний день и творил благое, - нет страха над ними, и не будут они печальны!
Перевод Кулиева
(5:69) Воистину, верующие, а также иудеи, сабии и христиане, которые уверовали в Аллаха и в Последний день и совершали праведные деяния, не познают страха и не будут опечалены.
Текст на арабском
(5:69) إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَادُواْ وَالصَّابِؤُونَ وَالنَّصَارَى مَنْ آمَنَ بِاللّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وعَمِلَ صَالِحًا فَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ
Связанные аяты
(2:62) Воистину, верующим, а также иудеям, и назореям, и сабеям, которые уверовали в Бога и в Последний день и поступали праведно - именно им награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.