Дело: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xTb '''khā ṭā bā (خ ط ب)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xTb 12 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xTb '''khā ṭā bā (خ ط ب)'''] употреблен в [[Коран +|Коране]] [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=xTb 12 раз]
 
'''([[12:51]])''' Он [[говорить|сказал]]: «Что вы скажете '''о том''' [[Дело|вашем случае]] (''араб. خَطْبُكُنَّ, хатбукунна''), как вы пытались [[желать|соблазнить]] [[Иосиф]]а?». Они ответили: «Упаси Бог! Мы не знаем о нем ничего плохого». Жена [[Могущественный|Чати]] сказала: «Теперь истина прояснилась. Это я пыталась соблазнить его, а он — один из тех, кто говорит правду.
 
'''([[2:235]])''' И не будет на вас [[вина|вины]], если вы [[Презентация|намекнете]] о [[дело|предложении]] (''[[араб]]. خِطْبَةِ, хитбати'') (''сватовстве'') к [[женщины|женщинам]] или [[Скрывать|скроете]] это в [[нафс|душе]]. [[Бог]] [[знание|знает]], что вы будете [[зикр|вспоминать]] о них. Но не (''давайте'') им [[тайна|тайных]] [[Обещание|обещаний]], кроме произносимых вами [[совесть|достойных]] [[Слово|слов]]. Не [[Решать|принимайте решение]] [[узел|связать]] себя [[никах|браком]], пока не [[Достигать|истечет]] [[Писание|предписанный]] [[Срок аджал|срок]]. И [[знание|знайте]] же, что [[Бог]]у [[знание|известно]] о том, что в ваших [[нафс|душах]]. [[Страх хадара|Страшитесь]] Его и [[знание|знайте]], что [[Бог]] - [[Прощающий]], [[Выдержанный]].


'''([[23:27]])''' Мы [[Внушение|внушили]] ему (''откровение''): «[[Делать|Сооруди]] [[ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]]. А когда [[Приходить|явится]] Наше [[амр|веление]], и [[Вскипать|закипят]] [[гейзер]]ы, то [[Вести|погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], а также свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]]. И не [[дело|проси]] '''Меня''' (''[[араб]]. تُخَاطِبْنِي, тухабитни'') за тех, которые (''поступали'') [[зульм|несправедливо]]. Они то и будут [[Потопление|потоплены]].
'''([[23:27]])''' Мы [[Внушение|внушили]] ему (''откровение''): «[[Делать|Сооруди]] [[ковчег]] у Нас на [[Глаз]]ах, и (''согласно'') Нашему [[Внушение|откровению]]. А когда [[Приходить|явится]] Наше [[амр|веление]], и [[Вскипать|закипят]] [[гейзер]]ы, то [[Вести|погрузи]] на него от [[Всегда|каждого]] [[Супруга|вида]] по [[два|паре]], а также свою [[Семья|семью]], за исключением тех (''ее членов''), о которых (''уже было сказано'') [[Наперегонки|предшествующее]] [[Слово]]. И не [[дело|проси]] '''Меня''' (''[[араб]]. تُخَاطِبْنِي, тухабитни'') за тех, которые (''поступали'') [[зульм|несправедливо]]. Они то и будут [[Потопление|потоплены]].


'''([[25:63]])''' А [[Служение|слугами]] [[Милостивый|Милостивого]] (''являются'') те, которые [[Идти|ступают]] по [[земля|земле]] [[Унижение|смиренно]], а когда [[Невежда|невежды]] [[Дело|обращаются]] '''к ним''' (''[[араб]]. خَاطَبَهُمُ, хотабахуму''), они [[говорить|отвечают]] им [[Салам|добрым]] (''словом'').
'''([[25:63]])''' А [[Служение|слугами]] [[Милостивый|Милостивого]] (''являются'') те, которые [[Идти|ступают]] по [[земля|земле]] [[Унижение|смиренно]], а когда [[Невежда|невежды]] [[Дело|обращаются]] '''к ним''' (''[[араб]]. خَاطَبَهُمُ, хотабахуму''), они [[говорить|отвечают]] им [[Салам|добрым]] (''словом'').
'''([[78:37]])''' [[Господь|Господа]] [[небеса|Вселенных]] и [[Земля|земли]] и того, что [[между]] ними, [[Милостивый|Милостивого]], к Которому они не [[царство|посмеют]] даже [[Дело|обратиться]] (''[[араб]]. خِطَابًا, хитабан'').

Версия 22:17, 10 июня 2020

Корень khā ṭā bā (خ ط ب) употреблен в Коране 12 раз

(23:27) Мы внушили ему (откровение): «Сооруди ковчег у Нас на Глазах, и (согласно) Нашему откровению. А когда явится Наше веление, и закипят гейзеры, то погрузи на него от каждого вида по паре, а также свою семью, за исключением тех (ее членов), о которых (уже было сказано) предшествующее Слово. И не проси Меня (араб. تُخَاطِبْنِي, тухабитни) за тех, которые (поступали) несправедливо. Они то и будут потоплены.

(25:63) А слугами Милостивого (являются) те, которые ступают по земле смиренно, а когда невежды обращаются к ним (араб. خَاطَبَهُمُ, хотабахуму), они отвечают им добрым (словом).