23:83: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аяты]]==
==Связанные [[аяты]]==


'''([[6:25]])''' Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их [[сердце|сердца]] [[Скрывать|покрывала]], чтобы они не могли [[Понимать|понять]] его (''Коран''), и поразили их уши [[глухота|глухотой]]. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]».
'''([[6:25]])''' Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их [[сердце|сердца]] [[Скрывать|покрывала]], чтобы они не могли [[Понимать|понять]] его (''Коран''), и поразили их уши [[глухота|глухотой]]. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие [[говорить|говорят]]: «Это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]».


'''([[8:31]])''' Когда им [[Чтение Корана|читают]] Наши [[аяты]], они [[говорить|говорят]]: «Мы уже [[Слух|слышали]] (''это''). Если мы [[Хотеть|захотим]], то мы [[Говорить|расскажем]] нечто [[Подобный|подобное]]. Ведь это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]!».
'''([[8:31]])''' Когда им [[Чтение Корана|читают]] Наши [[аяты]], они [[говорить|говорят]]: «Мы уже [[Слух|слышали]] (''это''). Если мы [[Хотеть|захотим]], то мы [[Говорить|расскажем]] нечто [[Подобный|подобное]]. Ведь это - всего лишь [[первенство|Бато]][[Сутра|мифы]]!».

Версия 21:10, 6 июля 2020

Сура Верующие ("Аль-Муминун")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(23:83) Это обещают нам, как раньше (обещали) нашим отцам. Это - всего лишь Батомифы».

Перевод Крачковского

(23:83) Уже обещано было нам и нашим отцам это раньше. Это - только истории первых!"

Перевод Кулиева

(23:83) Это обещают нам, а еще раньше это обещали нашим отцам. Это - всего лишь сказки древних народов".

Текст на арабском

(23:83) لَقَدْ وُعِدْنَا نَحْنُ وَآبَاؤُنَا هَذَا مِن قَبْلُ إِنْ هَذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

Связанные аяты

(6:25) Среди них есть такие, которые слушают тебя, но Мы накинули на их сердца покрывала, чтобы они не могли понять его (Коран), и поразили их уши глухотой. Какое бы знамение они ни увидели, они все равно не уверуют в него, и поэтому, когда они приходят к тебе, чтобы препираться с тобой, неверующие говорят: «Это - всего лишь Батомифы».

(8:31) Когда им читают Наши аяты, они говорят: «Мы уже слышали (это). Если мы захотим, то мы расскажем нечто подобное. Ведь это - всего лишь Батомифы!».

(16:24) Когда им говорят: «Что ниспослал вам ваш Господь?». - они говорят: «Батомифы!».

(68:15) Когда ему читают Наши аяты, он говорит: «(Это) - Батомифы!».

См. также

Миф

Мифология

Концепция мифа по М.Элиаде