7:63: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 21: Строка 21:
==Связанные [[аят]]ы==
==Связанные [[аят]]ы==


'''([[7:69]]) [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]]''', [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]]? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Бог]]а», [[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а».
'''([[7:69]]) [[Ау|Или]] вы [[Удивление|удивляетесь]] [[Ан|тому, что]] [[Методология Зикр|методология]], [[приходить|явленая]] [[Кум|вам]] [[Мин|от]] [[Кум|вашего]] [[Господь|Господа]], (''открыта'') [['аля|для]] [[мужчины]] [[Мин|из]] [[Кум|вашей]] (''среды''), [[Ли|чтобы]] тот [[назар|предостерег]] [[Кум|вас]], и (''обучил'') [[Методология Зикр|методологии]]''', [[Иза-изан-изин|когда]] Он [[Делать|назначил]] [[Кум|вас]] [[халиф|преемниками]] [[Мин|из]] (''народов''), [[после]] [[народ]]а [[Ной|Ноя]], и [[Увеличение|приумножил]] [[Кум|вам]] [[Фи|в]] [[Знание|Творении]] [[Продлевать|многократно]]? [[Фа|Так]] (''используйте'') [[Методология Зикр|методологию]] «[[Концепция|Концептов]] [[Бог]]а», '''[[Ля'алля|быть может]] [[Кум|вы]] (''добьётесь'') [[успех]]а'''».

Версия 08:16, 3 сентября 2020

Сура Ограды ("Аль-Араф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(7:63) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы он предостерег вас, и чтобы вы (проявили) ответственность? И быть может, вы (обретёте) милость».

Перевод Крачковского

(7:63) Разве вы удивляетесь тому, что напоминание от Господа вашего пришло к одному человеку из вас, чтобы он убеждал вас и чтобы вы были богобоязненны, и, может быть, вы будете помилованы!"

Перевод Кулиева

(7:63) Неужели вы удивляетесь тому, что напоминание от вашего Господа явилось к мужчине из вашей среды, чтобы он мог предостеречь вас и чтобы вы стали богобоязненны? Быть может, тогда вы будете помилованы".

Текст на арабском

(7:63) أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَاءكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَى رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُواْ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Связанные аяты

(7:69) Или вы удивляетесь тому, что методология, явленая вам от вашего Господа, (открыта) для мужчины из вашей (среды), чтобы тот предостерег вас, и (обучил) методологии, когда Он назначил вас преемниками из (народов), после народа Ноя, и приумножил вам в Творении многократно? Так (используйте) методологию «Концептов Бога», быть может вы (добьётесь) успеха».