Прочь: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHq '''sīn ḥā qāf''' (''س ح ق'')] употреблен в [[Коран +|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: | Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=sHq '''sīn ḥā qāf''' (''س ح ق'')], согласно '''corpus.quran.com''', употреблен в [[Коран ++|Коране]] [[Слова, употребленные в Коране дважды|дважды]]: | ||
'''([[22:31]])''' Оставайтесь [[ханиф|монотеистами]], и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к [[Бог]]у, тот словно падает с [[небеса|неба]], и птицы [[Забирать|подхватят]] его, или же [[ветер]] [[желание|унесет]] его [[прочь|подальше]] (''араб. سَحِيقٍ, сахыкин''). | '''([[22:31]])''' Оставайтесь [[ханиф|монотеистами]], и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к [[Бог]]у, тот словно падает с [[небеса|неба]], и птицы [[Забирать|подхватят]] его, или же [[ветер]] [[желание|унесет]] его [[прочь|подальше]] (''[[араб]]. سَحِيقٍ, сахыкин''). | ||
'''([[67:10]]-[[67:11|11]])''' Они [[говорить|скажут]]: «Если бы мы [[быть|были]] [[слух|внимающими]], и [[быть|были]] [[Разум|разумными]], то не [[быть|оказались]] бы среди [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[невроз|Неврастения]]». Они [[Признаваться|признаются]] в своих [[Грех зунуб|грехах]]. [[Прочь|Прочь же]] (''араб. فَسُحْقًا, фасухкан''), [[Принадлежность|обладатели]] [[невроз|Неврастении]]! | '''([[67:10]]-[[67:11|11]])''' Они [[говорить|скажут]]: «Если бы мы [[быть|были]] [[слух|внимающими]], и [[быть|были]] [[Разум|разумными]], то не [[быть|оказались]] бы среди [[Принадлежность|обладателей]] (''диагноза'') [[невроз|Неврастения]]». Они [[Признаваться|признаются]] в своих [[Грех зунуб|грехах]]. [[Прочь|Прочь же]] (''[[араб]]. فَسُحْقًا, фасухкан''), [[Принадлежность|обладатели]] [[невроз|Неврастении]]! | ||
==См. также== | ==См. также== |
Версия 04:04, 1 ноября 2021
Корень sīn ḥā qāf (س ح ق), согласно corpus.quran.com, употреблен в Коране дважды:
(22:31) Оставайтесь монотеистами, и не приобщайте к Нему сотоварищей. А кто приобщает сотоварищей к Богу, тот словно падает с неба, и птицы подхватят его, или же ветер унесет его подальше (араб. سَحِيقٍ, сахыкин).
(67:10-11) Они скажут: «Если бы мы были внимающими, и были разумными, то не оказались бы среди обладателей (диагноза) Неврастения». Они признаются в своих грехах. Прочь же (араб. فَسُحْقًا, фасухкан), обладатели Неврастении!
См. также
Слова, употребленные в Коране единственный раз