Шея: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Enq '''ʿayn nūn qāf (ع ن ق)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Enq 9 раз]
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Enq '''ʿayn nūn qāf (ع ن ق)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=Enq 9 раз]
'''Сравнить с английским '''neck''' - От среднеанглийского nekke , nakke , от древнеанглийского hnecca , * hnæcca  ( « шея, затылок » ) , от протогерманского * hnakkô  ( « затылок, шея » ) , от протоиндоевропейского * knog- , * Kneg-  ( « Затылок, затылок, шея » ) .'''


'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на '''их''' [[шея]]х (''[[араб]]. أَعْنَاقِهِمْ, а'накихим''), и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]  
'''([[40:71]])''' когда с [[оковы|оковами]] на '''их''' [[шея]]х (''[[араб]]. أَعْنَاقِهِمْ, а'накихим''), и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]  
'''([[8:12]]) Вот твой [[Господь]] внушил [[ангел]]ам: «Я - с вами. [[Укреплять|Укрепите]] тех, которые уверовали! Я же вселю [[ужас]] в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».'''
'''([[13:5]]) Если ты удивляешься, то удивляйся их словам: «Неужели после того, как мы станем [[Пыль туроб|прахом]], мы возродимся в [[новый|новом]] [[сотворение|творении]]?». Они - те, которые не уверовали в своего [[Господь|Господа]]. Они - те, у кого на шеях оковы. Они - обитатели Огня, которые пребудут в нем вечно.'''
'''([[17:13]]) И [[всегда|каждому]] [[человек]]у Мы [[Возложить|возложили]] на [[Шея|шею]], его [[Птица|карму]]. И Мы [[Выход|выставим]] ему в [[Яум день-сутки|День]] [[Стояние|Предстояния]] - [[Писание|записи]], [[Встреча|представленные]] ему, [[Реинкарнация|воспроизведенными]].'''
'''(17:29) Не позволяй своей руке быть прикованной к шее, и не раскрывай ее во всю длину (не будь скуп и расточителен), а не то сядешь порицаемым и опечаленным.'''
'''([[26:4]]) Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба [[аят|знамение]], перед которым покорно склонятся их шеи.'''
'''(34:33) Тогда те, которые были слабыми, скажут тем, которые превозносились: «Вы замышляли козни ночью и днем и велели нам не верить в Бога и равнять с Ним других». Когда же они увидят мучения, они утаят раскаяние. Мы наложим оковы на шеи неверующих. Разве им не воздается только за то, что они совершали?'''
'''(36:8) Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.'''
'''([[38:33]]) не [[Возвращение|вернулось]] ко мне!». И он [[приниматься|принялся]] [[Вытирать|помазывать]] по [[Рынок|Иду]] и [[Шея|Шее]].'''
'''([[40:71]]) когда с [[оковы|оковами]] на [[шея]]х, и в [[цепь|цепях]] их [[облако|поволокут]]'''


==См. также==
==См. также==


'''[[Лодыжка]]'''
'''[[Лодыжка]]'''

Версия 13:14, 28 ноября 2021

Корень ʿayn nūn qāf (ع ن ق) употреблен в Коране 9 раз

Сравнить с английским neck - От среднеанглийского nekke , nakke , от древнеанглийского hnecca , * hnæcca ( « шея, затылок » ) , от протогерманского * hnakkô ( « затылок, шея » ) , от протоиндоевропейского * knog- , * Kneg- ( « Затылок, затылок, шея » ) .

(40:71) когда с оковами на их шеях (араб. أَعْنَاقِهِمْ, а'накихим), и в цепях их поволокут

(8:12) Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Рубите им головы и рубите им все пальцы».

(13:5) Если ты удивляешься, то удивляйся их словам: «Неужели после того, как мы станем прахом, мы возродимся в новом творении?». Они - те, которые не уверовали в своего Господа. Они - те, у кого на шеях оковы. Они - обитатели Огня, которые пребудут в нем вечно.

(17:13) И каждому человеку Мы возложили на шею, его карму. И Мы выставим ему в День Предстояния - записи, представленные ему, воспроизведенными.

(17:29) Не позволяй своей руке быть прикованной к шее, и не раскрывай ее во всю длину (не будь скуп и расточителен), а не то сядешь порицаемым и опечаленным.

(26:4) Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи.

(34:33) Тогда те, которые были слабыми, скажут тем, которые превозносились: «Вы замышляли козни ночью и днем и велели нам не верить в Бога и равнять с Ним других». Когда же они увидят мучения, они утаят раскаяние. Мы наложим оковы на шеи неверующих. Разве им не воздается только за то, что они совершали?

(36:8) Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

(38:33) не вернулось ко мне!». И он принялся помазывать по Иду и Шее.

(40:71) когда с оковами на шеях, и в цепях их поволокут


См. также

Лодыжка