15:8: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 34: Строка 34:


'''1.''' Выражение '''«وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ»''' - '''«...и [[Ма|не]] [[Быть|были]] они (''в числе'') [[Назар|предупреждённых]]...»''', присутствует в аятах '''([[44:29]])''' и '''([[15:8]])'''.
'''1.''' Выражение '''«وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ»''' - '''«...и [[Ма|не]] [[Быть|были]] они (''в числе'') [[Назар|предупреждённых]]...»''', присутствует в аятах '''([[44:29]])''' и '''([[15:8]])'''.
==[[Тег]]и==
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
==См. также==

Версия 21:44, 16 июля 2022

Сура Хиджр ("Аль-Хиджр")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(15:8) Мы не посылаем Ангелов, иначе как с Истиной. И не были они (в числе) предупреждённых.

Перевод Крачковского

(15:8) Мы не посылаем ангелов, иначе как с истиной, и тогда не будут они из тех, кому отсрочивается.

Перевод Кулиева

(15:8) Мы ниспосылаем ангелов только с истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.

Текст на арабском

(15:8) مَا نُنَزِّلُ الْمَلائِكَةَ إِلاَّ بِالحَقِّ وَمَا كَانُواْ إِذًا مُّنظَرِينَ

Связанные аяты

(15:80) И ведь определенно, (сочли) лжецами Посланников, обитатели Хиджаrа.

(22:75) Бог избирает из Ангелов посланников, и из Людей. Ведь Бог - слышащий, всевидящий.

(44:29) И не рыдали по ним Небо с Землёй, и не были они (в числе) предупреждённых.

(26:69) И прочти для них оповещение Авраама,

(15:8) Мы ниспосылаем Ангелов только с Истиной, и тогда никому не предоставляется отсрочка.

Лего концепт

1. Выражение «وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ» - «...и не были они (в числе) предупреждённых...», присутствует в аятах (44:29) и (15:8).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также