19:9: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 26: | Строка 26: | ||
'''1.''' Общая для '''([[19:9]])''' и '''([[19:21]])''' грамматическая форма «'''قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ'''». | '''1.''' Общая для '''([[19:9]])''' и '''([[19:21]])''' грамматическая форма «'''قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ'''». | ||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 08:34, 1 августа 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(19:9) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. Ведь Я же определённо сотворил тебя, хотя прежде тебя вообще не было».
Перевод Крачковского
(19:9) Сказал Он: "Так сказал твой Господь: "Это для Меня - легко. Я ведь сотворил тебя раньше, а был ты ничем".
Перевод Кулиева
(19:9) Он сказал: "Все так и будет! Господь твой сказал: “Это для Меня легко, ведь прежде Я сотворил тебя самого, хотя тебя вообще не было”".
Текст на арабском
(19:9) قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا
Связанные аяты
(19:21) Он сказал: «Как это сказано твоим Господом: «Это же для Меня - примитивно. И ведь Мы сделаем его - знамением для Людей, и милостью от Нас». И это - является принятым решением!»
Лего концепт
1. Общая для (19:9) и (19:21) грамматическая форма «قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ».
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,