36:38: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Silent (обсуждение | вклад) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
'''([[Псалтырь]] [[Псалом 103:19]])''' Он сотворил [[Луна|Луну]] для (''указания'') времен, [[Солнце]] знает свой [[запад]]. | '''([[Псалтырь]] [[Псалом 103:19]])''' Он сотворил [[Луна|Луну]] для (''указания'') времен, [[Солнце]] знает свой [[запад]]. | ||
==[[Лего концепт]]== | |||
'''1.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
'''2.''' Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из '''([[11:11]])''', с выражением, словом, словоформой «'''пример'''» из '''([[11:11]])'''. | |||
==[[Тег]]и== | |||
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''', | |||
==См. также== |
Версия 20:57, 12 сентября 2022
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(36:38) Солнце плывет по выведенной (траектории). Так предопределил Могущественный, Знающий.
Перевод Крачковского
(36:38) И солнце течет к местопребыванию своему. Таково установление Славного, Мудрого!
Перевод Кулиева
(36:38) Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.
Текст на арабском
(36:38) وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
Связанные аяты
(10:5) Именно Он — Тот, Кто определил Солнцу — сияние, а Луне — отсвет. И Он установил для неё фазы, чтобы вы могли вести летоисчисление, и счёт. Не сотворил это Бог, кроме как с Истинным (предназначением). Он разъясняет Аяты для знающего народа.
(55:5) Солнце и Луну - через расчет;
В Псалтыре
(Псалтырь Псалом 103:19) Он сотворил Луну для (указания) времен, Солнце знает свой запад.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,