49:5: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 5: Строка 5:
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[49:5]]) А [[Инна|ведь]] [[Ляу|если бы]] [[Хум|они]] [[Сабр|потерпели]], пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. [[Бог]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''
'''([[49:5]]) А [[Инна|ведь]] [[Ляу|если бы]] [[Хум|они]] [[Сабр|потерпели]], [[Хатта|пока]] ты [[Выход|выйдешь]] [[Иля|к]] [[Хум|ним]], [[Ля|то]] это [[Быть|было]] бы [[Добро хоир|лучше]] [[Лякум, Лякя, Ляхум, Ляна|для них]]. А [[Аллах]] — [[прощающий]], [[Рахим|милосердный]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 22:34, 4 мая 2023

Сура Комнаты ("Аль-Худжурат")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(49:5) А ведь если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, то это было бы лучше для них. А Аллахпрощающий, милосердный.

Перевод Крачковского

(49:5) Если бы они потерпели, пока ты войдешь к ним, это было бы лучше для них. Поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

Перевод Кулиева

(49:5) Если бы они потерпели, пока ты выйдешь к ним, это было бы лучше для них. Аллах - Прощающий, Милосердный.

Текст на арабском

(49:5) وَلَوْ أَنَّهُمْ صَبَرُوا حَتَّى تَخْرُجَ إِلَيْهِمْ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

Связанные аяты

(2:103) А ведь если бы они доверились, и (проявляли) ответственность, то вознаграждение из (сценариев), авторизованных Аллахом, (было бы) лучше для них. Если бы они обладали знанием!

Лего концепт

1. Выражение «وَلَوْ أَنَّهُمْ» из (49:5), встречается в (2:103), .

2. Сравнить выражение «وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُواْ» "...а ведь если бы они..." из (4:46), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также