Провозглашать: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 15: Строка 15:
'''([[2:274]])''' Тем, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] [[ночь]]ю и [[День нахар|днем]], [[Тайна|тайно]] '''и''' [[Провозглашать|явно]] (''[[араб]]. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан''), уготована [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].  
'''([[2:274]])''' Тем, кто [[нафака|расходует]] свое [[имущество]] [[ночь]]ю и [[День нахар|днем]], [[Тайна|тайно]] '''и''' [[Провозглашать|явно]] (''[[араб]]. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан''), уготована [[Аджр|награда]] у их [[Господь|Господа]]. Они не (''познают'') [[страх хоуф|страха]], и не будут [[печаль|опечалены]].  


==См. также==
==В [[Евангелие]]==


'''[[Манифест]]'''
'''([[От Марка 4:22]]) Нет ничего [[Скрывать|тайного]], что не сделалось бы [[Очевидный поступок|явным]], и ничего не бывает [[Тайна|потаенного]], что не вышло бы [[Провозглашать|наружу]].'''
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Провозглашать|Публично]], [[Тайна]], [[Скрывать]], [[Очевидный поступок]]''', '''[[Манифест]]'''

Версия 12:25, 7 июля 2023


Этимология

Корень ʿayn lām nūn (ع ل ن), согласно corpus.quran.com, употреблён в Коране 16 раз.

В Коране

(2:77) Неужели они не знают, что Богу ведомо все, что они утаивают и провозглашают (араб. يُعْلِنُونَ, ю'линуна)?

(27:25) Почему же им не поклоняться Богу, Который выявляет все сокрытое на небесах и на земле, и знает то, что вы скрываете, и то, что вы провозглашаете (араб. تُعْلِنُونَ, ту'линуна).

Явная благотворительность

(2:274) Тем, кто расходует свое имущество ночью и днем, тайно и явно (араб. وَعَلَانِيَةً, уа-'аля ниятан), уготована награда у их Господа. Они не (познают) страха, и не будут опечалены.

В Евангелие

(От Марка 4:22) Нет ничего тайного, что не сделалось бы явным, и ничего не бывает потаенного, что не вышло бы наружу.

Теги

Публично, Тайна, Скрывать, Очевидный поступок, Манифест