56:86: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Silent (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
==Связанные [[аяты]]== | ==Связанные [[аяты]]== | ||
'''([[39:42]])''' [[ | '''([[39:42]])''' [[Аллах]] [[Кончина|упокаивает]] [[Нафс|души]] в [[Срок хинин|момент]] [[Смерть|смерти]], и ту, которая пока не [[Смерть|умирает]], — во (''время'') [[Спать|сна]]. Он [[Удерживать|удерживает]] ту, которой [[Вершить|определил]] [[смерть]], а [[Другой|другую]] [[Посланник|отпускает]] до [[Устойчивый оборот 11|определенного]] [[Срок аджал|срока]]. [[Инна|Воистину]], [[Фи|в]] [[Залик|этом]] — [[Ля|и есть]] [[Знак|знамение]] [[Ли|для]] [[Размышление|аллегорически]] (''мыслящего'') [[народ]]а. | ||
==[[Лего концепт]]== | ==[[Лего концепт]]== |
Текущая версия на 21:14, 23 ноября 2023
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(56:86)
Перевод Крачковского
(56:86) А если бы - разве не будете судимы,
Перевод Кулиева
(56:86) Почему же вы, если вы действительно не получите воздаяние
Текст на арабском
(56:86) فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Связанные аяты
(39:42) Аллах упокаивает души в момент смерти, и ту, которая пока не умирает, — во (время) сна. Он удерживает ту, которой определил смерть, а другую отпускает до определенного срока. Воистину, в этом — и есть знамение для аллегорически (мыслящего) народа.
Лего концепт
1. Сравнить словоформу «مَدِينِينَ» из (56:86), со словоформой «مُذْعِنِينَ» из (24:49).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,