Псалом 36:10: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 7: Строка 7:
'''([[Псалом 36:10]]) Ещё немного, и нечестивых не станет. Будешь искать их, но не найдёшь.'''
'''([[Псалом 36:10]]) Ещё немного, и нечестивых не станет. Будешь искать их, но не найдёшь.'''


==Перевод РБО==
==Синодальный текст==


Еще немного и не станет нечестивца. Туда посмотришь, где он был — и уже нет его.
Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
 
==Перевод церковнославянский==
 
******************************


==Текст на [[иврит]]е==
==Текст на [[иврит]]е==


******************************
וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃


==[[Связанные аяты]]==
==[[Связанные аяты]]==

Текущая версия на 19:19, 14 марта 2024

Псалом 36

← Предыдущий стих | Следующий стих →

Перевод ВикиКоран

(Псалом 36:10) Ещё немного, и нечестивых не станет. Будешь искать их, но не найдёшь.

Синодальный текст

Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.

Текст на иврите

וְעֹ֣וד מְ֭עַט וְאֵ֣ין רָשָׁ֑ע וְהִתְבֹּונַ֖נְתָּ עַל־מְקֹומֹ֣ו וְאֵינֶֽנּוּ׃

Связанные аяты

(21:105) И ведь Мы определенно написали в Аль-Забуре, что уже после Аль-Зикра, Землю унаследуют её Мои Благодетельные слуги.

Теги

аль-Забур/Псалтырь, Давид, Соломон, Земля, Джуди, аль-Зикр