4:35: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
==Гиперактивный перевод==
==Гиперактивный перевод==


Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]] [[разлад]]а [[между]] ними, то [[Воскрешение|отправьте]] [[мудрость|третейского судью]] из его [[семья|семьи]],  и [[мудрость|третейского судью]] из ее [[семья|семьи]]. Если они оба [[Желать|пожелают]] [[Праведные дела|примирения]], то [[Бог]] их [[примирение|примирит]]. Воистину, [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Знающий]], [[Ведающий]]. ([[Женщины ("Ан-Ниса")|4]]:[[4:35|35]])
'''([[4:35]]) Если же вы [[Страх хоуф|опасаетесь]] [[разлад]]а [[между]] ними, то [[Воскрешение|отправьте]] [[мудрость|третейского судью]] из его [[семья|семьи]],  и [[мудрость|третейского судью]] из ее [[семья|семьи]]. Если они оба [[Желать|пожелают]] [[Праведные дела|примирения]], то [[Бог]] их [[примирение|примирит]]. Воистину, [[Бог]] - ([[быть|.]]) [[Знающий]], [[Ведающий]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==

Версия 04:07, 17 января 2019

Гиперактивный перевод

(4:35) Если же вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте третейского судью из его семьи, и третейского судью из ее семьи. Если они оба пожелают примирения, то Бог их примирит. Воистину, Бог - (.) Знающий, Ведающий.

Перевод Крачковского

А если вы боитесь разрыва между обоими, то пошлите судью из его семьи; если они пожелают примирения, то Аллах поможет им. Поистине, Аллах - знающий, ведающий! (4:35)

Перевод Кулиева

Если вы опасаетесь разлада между ними, то отправьте одного судью из его семьи и одного судью из ее семьи. Если они оба пожелают примирения, то Аллах поможет им. Воистину, Аллах - Знающий, Ведающий. (4:35)

Текст на арабском

(4:35) وَإِنْ خِفْتُمْ شِقَاقَ بَيْنِهِمَا فَابْعَثُواْ حَكَمًا مِّنْ أَهْلِهِ وَحَكَمًا مِّنْ أَهْلِهَا إِن يُرِيدَا إِصْلاَحًا يُوَفِّقِ اللّهُ بَيْنَهُمَا إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرًا