Эго: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
Корень [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfs '''nūn fā sīn (ن ف س)'''] употреблен в [[Коран]]е [http://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nfs 298 раз]


Если с вами [[Касание|случается]] [[добро]]е, это [[Зло суан|злит]] их (''[[куфр|отвергающих]] из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]''); если же вас [[Поражать|постигает]] [[Грех сайиат|зло]], они [[Радость фараха|радуются]]. Но если вы будете [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|богоосторожны]], то их [[заговор|козни]] не (''причинят'') вам [[вещь|никакого]] [[вред]]а. Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] все их [[деяния]]. ([[3:120]])
Если с вами [[Касание|случается]] [[добро]]е, это [[Зло суан|злит]] их (''[[куфр|отвергающих]] из числа [[Люди Писания|Людей Писания]]''); если же вас [[Поражать|постигает]] [[Грех сайиат|зло]], они [[Радость фараха|радуются]]. Но если вы будете [[терпение|терпеливы]] и [[такуа|богоосторожны]], то их [[заговор|козни]] не (''причинят'') вам [[вещь|никакого]] [[вред]]а. Воистину, [[Бог]] [[мухит|объемлет]] все их [[деяния]]. ([[3:120]])

Версия 05:39, 18 июня 2019

Корень nūn fā sīn (ن ف س) употреблен в Коране 298 раз

Если с вами случается доброе, это злит их (отвергающих из числа Людей Писания); если же вас постигает зло, они радуются. Но если вы будете терпеливы и богоосторожны, то их козни не (причинят) вам никакого вреда. Воистину, Бог объемлет все их деяния. (3:120)

Душа (эго) подтолкнула его на убийство своего брата, и он убил его, и оказался (одним) из (потерпевших) убыток. (5:30)

И они пришли с ложным (доказательством) - окровавленной рубашкой, и он сказал: «О нет! В (этом) решении вы (поддались) обольщению своего эго (араб. أَنْفُسُكُمْ, анфусукум), и лучше (проявить) терпение. И (лишь) Бога следует молить о помощи против того, о чем вы рассказали». (12:18)

Философские высказывания

Герман Гессе

Молодость кончается вместе с эгоизмом, старость начинается с жизни для других.

См. также

Нафс

Душа