Укор

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску


Несмотря на то, что сайт Corpus.quran.com показывает однократное употребление корня thā rā bā (ث ر ب), мы добавляем к нему, проигнорированный ресурсом факт - однокоренное существительное «يَثْرِبَ - ясриб» из аята (33:13). Топонимом, «يَثْرِبَ - Ясриб», традиционно определяют доисламское название города Медина, однако очевидную общность корней, никто не отменял.


(12:92) Он сказал: «Я не (стану) укорять (араб. تَثْرِيبَ, тасриба) вас Сегодня. Да простит вас Бог! Ибо Он — милосерднейший из Милосердных.

«Жители Ясриба» или «Народ достойный укора»

Выражение «يَا أَهْلَ يَثْرِبَ - я ахля ясриба» может быть переведено и как «жители Ясриба», и как «Народ достойный укора (порицания)». Причём, контекст повествования созвучен с обоими вариантами.

(33:13) Вот некоторые из них сказали: «О народ (достойный) укора (араб. يَثْرِبَ, ясриба), вы не сможете выстоять! Вернитесь!». А некоторые из них попросили разрешения у Пророка и сказали: «Наши дома остались беззащитны». Они не были беззащитны — они лишь хотели сбежать.

См. также

Лексикология

Лингвистика

Корпусная лингвистика

Слова, употребленные в Коране единственный раз

Слова, употребленные в Коране дважды

Слова, употребленные в Коране трижды