Шея

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску

Этимология

Корень ʿayn nūn qāf (ع ن ق) употреблен в Коране 9 раз

Сравнить с английским neck - От среднеанглийского nekke , nakke , от древнеанглийского hnecca , * hnæcca ( « шея, затылок » ) , от протогерманского * hnakkô ( « затылок, шея » ) , от протоиндоевропейского * knog- , * Kneg- ( « Затылок, затылок, шея » ).

В Коране

(40:71) когда с оковами на их шеях (араб. أَعْنَاقِهِمْ, а'накихим), и в цепях их поволокут

(8:12) Вот твой Господь внушил ангелам: «Я - с вами. Укрепите тех, которые уверовали! Я же вселю ужас в сердца тех, которые не веруют. Бейте же их по шеям (араб. الْأَعْنَاقِ, аль-а'наки), бейте их по всем пальцам!"».

(13:5) Если ты удивляешься, то удивляйся их словам: «Неужели после того, как мы станем прахом, мы возродимся в новом творении?». Они - те, которые не уверовали в своего Господа. Они - те, у кого на шеях оковы. Они - обитатели Огня, которые пребудут в нем вечно.

(17:13) И каждому человеку Мы возложили на шею, его карму. И Мы выставим ему в День Предстояния - записи, представленные ему, воспроизведенными.

(17:29) Не позволяй своей руке быть прикованной к шее, и не раскрывай ее во всю длину (не будь скуп и расточителен), а не то сядешь порицаемым и опечаленным.

(26:4) Если Мы пожелаем, то ниспошлем им с неба знамение, перед которым покорно склонятся их шеи.

(34:33) Тогда те, которые были слабыми, скажут тем, которые превозносились: «Вы замышляли козни ночью и днем и велели нам не верить в Бога и равнять с Ним других». Когда же они увидят мучения, они утаят раскаяние. Мы наложим оковы на шеи неверующих. Разве им не воздается только за то, что они совершали?

(36:8) Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.

(38:33) не вернулось ко мне!». И он принялся помазывать по Иду и Шее.

(40:71) когда с оковами на шеях, и в цепях их поволокут


См. также

Лодыжка