От Матфея 5:12: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==Текст на [[койне]]== | ==Текст на [[койне]]== | ||
([[От Матфея 5:12]]) χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν | '''([[От Матфея 5:12]])''' χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν | ||
==English Translation== | ==English Translation== | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
==Связанные аяты [[Танах]]а== | ==Связанные аяты [[Танах]]а== | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[11:11]]) И только тем, которые [[терпение|терпели]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], они те, кого (''ждёт'') [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]]. | '''([[11:11]])''' И только тем, которые [[терпение|терпели]], и [[Деяния|совершали]] [[Праведные дела|праведные деяния]], они те, кого (''ждёт'') [[прощение]], и [[Большой|большая]] [[аджр|награда]]. | ||
'''([[17:9]])''' [[Инна|Воистину]], этот [[Коран ++|Коран]] [[Руководство|выводит]] к тому, что [[стояние|стабильнее]], и [[Радость|радует]] [[иман|Доверившихся]], которые [[Деяния|совершают]] [[Праведные дела|Праведные поступки]] - (''известием''), что для них - (''готова'') '''[[Большой|большая]] [[аджр|награда]]'''. | '''([[17:9]])''' [[Инна|Воистину]], этот [[Коран ++|Коран]] [[Руководство|выводит]] к тому, что [[стояние|стабильнее]], и [[Радость|радует]] [[иман|Доверившихся]], которые [[Деяния|совершают]] [[Праведные дела|Праведные поступки]] - (''известием''), что для них - (''готова'') '''[[Большой|большая]] [[аджр|награда]]'''. |
Текущая версия на 04:57, 20 сентября 2023
← Предыдущий стих | Следующий стих →
Перевод ВикиКоран
(От Матфея 5:12) Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах: так гнали [и] пророков, бывших прежде вас.
Синодальный текст
Перевод церковнославянский
(От Матфея 5:12) ра́дуйтеся и весели́теся, я́ко мзда́ ва́ша мно́га на небесѣ́хъ: та́ко бо изгна́ша проро́ки, и́же [бѣ́ша] пре́жде ва́съ.
Текст на койне
(От Матфея 5:12) χαίρετε καὶ ἀγαλλιᾶσθε ὅτι ὁ μισθὸς ὑμῶν πολὺς ἐν τοῖς οὐρανοῖς οὕτως γὰρ ἐδίωξαν τοὺς προφήτας τοὺς πρὸ ὑμῶν
English Translation
Связанные стихи
Связанные аяты Танаха
Связанные аяты
(11:11) И только тем, которые терпели, и совершали праведные деяния, они те, кого (ждёт) прощение, и большая награда.
(17:9) Воистину, этот Коран выводит к тому, что стабильнее, и радует Доверившихся, которые совершают Праведные поступки - (известием), что для них - (готова) большая награда.
(67:12) Воистину, тем, которые страшатся своего Господа, (всерьез воспринимая) сокровенное, (уготованы) прощение и большая награда.