10:27: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
Строка 21: Строка 21:
==Связанные аяты==
==Связанные аяты==


'''([[2:81]]) [[Баль|О нет!]] [[Ман|те, кто]] [[Приобретение|обрёли]] [[Грех сайиат|беспокойство]], и [[Мухит|запутались]] [[Би|в]] [[Ху|нём]], (''совершая'') [[Ошибка|ошибки]], [[Фа|вот]] [[Уляикя|таковы]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[Огонь|Агонии]], [[Хум|они]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]].'''
'''([[2:81]])''' [[Баль|О нет!]] [[Ман|те, кто]] [[Приобретение|обрёли]] [[Грех сайиат|беспокойство]], и [[Мухит|запутались]] [[Би|в]] [[Ху|нём]], (''совершая'') [[Ошибка|ошибки]], [[Фа|вот]] [[Уляикя|таковы]] - [[Принадлежность|обладатели]] [[Огонь|Агонии]], [[Хум|они]] [[Фи|в]] [[Ху|ней]] - [[Вечность|навечно]].
 
==Связанные аяты [[Псалтирь|Псалтири]]==
 
'''([[Псалом 54:1]]-[[Псалом 54:2|2]]-[[Псалом 54:3|3]]-[[Псалом 54:4|4]]-[[Псалом 54:5|5]]-[[Псалом 54:6|6]]-[[Псалом 54:7|7]]-[[Псалом 54:8|8]]-[[Псалом 54:9|9]])''' Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида, когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?" Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня. Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих, ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою. Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их. Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.


==[[Лего концепт]]==
==[[Лего концепт]]==

Текущая версия на 13:14, 19 августа 2022

Сура Иона ("Йунус")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(10:27) А воздаянием тех, которые приобрёл зло, будет равноценное зло. Их постигнет унижение, и никто не защитит их от Бога. Их лица словно покроются клочьями ночного мрака. Они — обитатели Огня, в котором они пребудут вечно.

Перевод Крачковского

(10:27) А те, которые приобрели злые деяния... воздаяние за злое деяние - подобным ему. И постигнет их унижение; нет у них никакого защитника от Аллаха! Их лица покрыты точно кусками мрачной ночи. Это - обитатели огня, в нем они пребывают вечно.

Перевод Кулиева

(10:27) А воздаянием тех, кто приобрел зло, будет равноценное зло. Их постигнет унижение, и никто не защитит их от Аллаха. Их лица словно покроются клочьями ночного мрака. Они - обитатели Огня, в котором они пребудут вечно.

Текст на арабском

(10:27) وَالَّذِينَ كَسَبُواْ السَّيِّئَاتِ جَزَاء سَيِّئَةٍ بِمِثْلِهَا وَتَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ مَّا لَهُم مِّنَ اللّهِ مِنْ عَاصِمٍ كَأَنَّمَا أُغْشِيَتْ وُجُوهُهُمْ قِطَعًا مِّنَ اللَّيْلِ مُظْلِمًا أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ

Связанные аяты

(2:81) О нет! те, кто обрёли беспокойство, и запутались в нём, (совершая) ошибки, вот таковы - обладатели Агонии, они в ней - навечно.

Связанные аяты Псалтири

(Псалом 54:1-2-3-4-5-6-7-8-9) Начальнику хора. На струнных орудиях. Учение Давида, когда пришли Зифеи и сказали Саулу: "не у нас ли скрывается Давид?" Боже! именем Твоим спаси меня, и силою Твоею суди меня. Боже! услышь молитву мою, внемли словам уст моих, ибо чужие восстали на меня, и сильные ищут души моей; они не имеют Бога пред собою. Вот, Бог помощник мой; Господь подкрепляет душу мою. Он воздаст за зло врагам моим; истиною Твоею истреби их. Я усердно принесу Тебе жертву, прославлю имя Твое, Господи, ибо оно благо, ибо Ты избавил меня от всех бед, и на врагов моих смотрело око мое.

Лего концепт

1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также