12:2: различия между версиями

Материал из wikiquran
Перейти к навигации Перейти к поиску
 
(не показана 31 промежуточная версия 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''[[Иосиф ("Йусуф")|Сура Иосиф ("Йусуф")]]'''


'''[[12:1|← Предыдущий аят]] | [[12:3|Следующий аят →]]'''


==Гиперактивный перевод Викикоран==
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]==


'''([[12:2]]) Воистину, Мы [[ниспосланное|ниспослали]] его (''в виде'') [[Коран|читаемого]] на [[араб]]ском (''языке''), - быть может, вы [[разум|уразумеете]].'''
'''([[12:2]]) [[Инна|Ведь]] [[Ху|он]] [[Ниспосланное|ниспослан]] Нами (''для'') [[Коран ++|отстраивания]] [[араб]]ского (''языка''), [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].'''


==Перевод Крачковского==
==Перевод Крачковского==


Мы ниспослали ее в виде арабского Корана, - может быть, вы уразумеете! (12:2)
(12:2) Мы ниспослали ее в виде арабского Корана, - может быть, вы уразумеете!


==Перевод Кулиева==
==Перевод Кулиева==


Мы рассказываем тебе самое прекрасное повествование, внушая тебе в откровении этот Коран, хотя прежде ты был одним из тех, кто ничего не ведал об этом.  (12:2)
(12:2) Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.


==Текст на [[араб]]ском==
==Текст на [[араб]]ском==
Строка 17: Строка 19:
(12:2) إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
(12:2) إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ


==Схожие аяты==
==Связанные [[аяты]]==


Воистину, Мы [[Делать|сделали]] его [[Коран|читаемым]] на [[араб]]ском (''языке''), - быть может, вы [[разум|уразумеете]]. ([[43:3]])
'''([[43:3]])''' [[Инна|Воистину]], Мы [[Делать|определили]] [[Ху|ему]] [[Коран ++|огранку]] [[арабы|арабского]] (''языка''), - [[Ля'алля|быть может]], [[Кум|вы]] [[Разум|уразумеете]].


Таким образом Мы [[ниспосланное|ниспослали]] его [[Коран|читаемым]] на [[араб]]ском (''языке''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|обещания]], чтобы они стали [[такуа|ответственными]], или [[хадис|оповестили]] их о [[зикр|напоминании]]. ([[20:113]])
'''([[20:113]])''' [[Кяль|Таким]] же [[Залик|образом]], Мы [[Ниспосланное|ниспослали]] [[Ху|его]] (''для'') [[Коран ++|креатива]] [[Арабы|арабского]] (''языка''), и [[Направление|указали]] в нем (''на Свои'') [[Обещание|Обещания]]. Быть может, они (''проявят'') [[Такуа|ответственность]], или (''получат'') [[Хадис|уведомление]] о [[Методология Зикр|методологических]] (''инструментах'').
 
==[[Лего концепт]]==
 
'''1.''' Сравнить [[глагол]] «[https://corpus.quran.com/qurandictionary.jsp?q=nzl#(12:2:2) '''أَنزَلْنَاهُ - анзальнаху''']» из '''([[12:2]])''', с [[глагол]]ом «[https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(26:198:2) '''نَزَّلْنَاهُ - назальнаху''']» из '''([[26:198]])'''. Прояснить [[Грамматика|грамматическое]] значение [[знак]]а '''«ا - алиф»''' в '''([[12:2]])'''.
 
'''2.''' Сравнить выражения:
 
: «إِنَّا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(12:2:2) '''أَنزَلْنَاهُ'''] قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» из '''([[12:2]])''';
 
: «إِنَّا [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(43:3:2) '''جَعَلْنَاهُ'''] قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» из '''([[43:3]])''';
 
: «وَكَذَلِكَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(20:113:2) '''أَنزَلْنَاهُ'''] قُرْآنًا عَرَبِيًّا» из '''([[20:113]])''';
 
: «وَكَذَلِكَ [https://corpus.quran.com/wordmorphology.jsp?location=(42:7:2) '''أَوْحَيْنَا'''] إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا» из '''([[42:7]])'''.
 
==[[Тег]]и==
 
'''[[Lego]]''', '''[[Лего концепт]]''', '''[[Грамматика]]''',
 
==См. также==

Текущая версия на 03:56, 11 апреля 2024

Сура Иосиф ("Йусуф")

← Предыдущий аят | Следующий аят →

Гиперактивный перевод ВикиКоран

(12:2) Ведь он ниспослан Нами (для) отстраивания арабского (языка), быть может, вы уразумеете.

Перевод Крачковского

(12:2) Мы ниспослали ее в виде арабского Корана, - может быть, вы уразумеете!

Перевод Кулиева

(12:2) Воистину, Мы ниспослали его в виде Корана на арабском языке, чтобы вы могли понять его.

Текст на арабском

(12:2) إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ

Связанные аяты

(43:3) Воистину, Мы определили ему огранку арабского (языка), - быть может, вы уразумеете.

(20:113) Таким же образом, Мы ниспослали его (для) креатива арабского (языка), и указали в нем (на Свои) Обещания. Быть может, они (проявят) ответственность, или (получат) уведомление о методологических (инструментах).

Лего концепт

1. Сравнить глагол «أَنزَلْنَاهُ - анзальнаху» из (12:2), с глаголом «نَزَّلْنَاهُ - назальнаху» из (26:198). Прояснить грамматическое значение знака «ا - алиф» в (12:2).

2. Сравнить выражения:

«إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» из (12:2);
«إِنَّا جَعَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ» из (43:3);
«وَكَذَلِكَ أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا» из (20:113);
«وَكَذَلِكَ أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ قُرْآنًا عَرَبِيًّا» из (42:7).

Теги

Lego, Лего концепт, Грамматика,

См. также