12:56: различия между версиями
Nauriz (обсуждение | вклад) |
Marina.K (обсуждение | вклад) |
||
Строка 19: | Строка 19: | ||
(12:56) وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ | (12:56) وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ | ||
==Связанные аяты== | ==[[Связанные аяты]]== | ||
'''([[40:34]]) А ведь [[Прошлое|прежде]] к вам [[Приходить|явился]] с [[Баян| | '''([[40:34]])''' А [[Ля|ведь]] [[Код|определённо]], [[Прошлое|прежде]] [[Кум|к вам]] [[Приходить|явился]] [[Иосиф]] [[Би|с]] [[Баян|Определениями]], [[Фа|но]] вы [[Ма|не]] [[Прекращать|прекращали]] (''пребывать'') [[Фи|в]] [[Сомнение|сомнениях]] [[Мин|о]] [[Ма мест|том, что]] он [[Кум|вам]] (''собственно'') [[Приходить|явил]], (''вплоть'') до тех пор, пока он не был [[Уничтожение|уничтожен]]. (''Затем'') вы [[Говорить|сказали]]: «[[Аллах]] не [[Воскрешение|назначит]] [[посланник]]а [[после]] него». Так [[Аллах]] (''вводит'') в [[Заблудшие|заблуждение]] того, кто [[Исраф|излишествует]] и [[Сомнение|сомневается]]». | ||
==Схожие [[аяты]] из [[Танах]]а== | ==Схожие [[аяты]] из [[Танах]]а== |
Текущая версия на 04:58, 15 апреля 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(12:56) Вот так Мы утвердили Иосифа на Земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро.
Перевод Крачковского
(12:56) И так утвердили Мы Йусуфа в земле , чтобы он поселился там, где пожелает. Мы постигаем Своим милосердием, кого пожелаем, и не губим награды добродеющих.
Перевод Кулиева
(12:56) Так Мы наделили Йусуфа (Иосифа) властью на земле. Он мог поселиться там, где желал. Мы одаряем Своей милостью, кого пожелаем, и не теряем вознаграждения творящих добро.
Текст на арабском
(12:56) وَكَذَلِكَ مَكَّنِّا لِيُوسُفَ فِي الأَرْضِ يَتَبَوَّأُ مِنْهَا حَيْثُ يَشَاء نُصِيبُ بِرَحْمَتِنَا مَن نَّشَاء وَلاَ نُضِيعُ أَجْرَ الْمُحْسِنِينَ
Связанные аяты
(40:34) А ведь определённо, прежде к вам явился Иосиф с Определениями, но вы не прекращали (пребывать) в сомнениях о том, что он вам (собственно) явил, (вплоть) до тех пор, пока он не был уничтожен. (Затем) вы сказали: «Аллах не назначит посланника после него». Так Аллах (вводит) в заблуждение того, кто излишествует и сомневается».
Схожие аяты из Танаха
(Танах, Тора, Бытие 41:46-47) Иосифу было тридцать лет от рождения, когда он предстал пред лице фараона, царя Египетского. И вышел Иосиф от лица фараонова и прошел по всей земле Египетской. Земля же в семь лет изобилия приносила из зерна по горсти.
(Бытие 41:39-40-41) И сказал фараон слугам своим: найдём ли мы такого, как он, человека, в котором был бы Дух Божий? И сказал фараон Иосифу: так как Бог открыл тебе всё сие, то нет столь разумного и мудрого, как ты; ты будешь над домом моим, и твоего слова держаться будет весь народ мой; только престолом я буду больше тебя. И сказал фараон Иосифу: вот, я поставляю тебя над всею землёю Египетскою.
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,