21:78: различия между версиями
Marina.K (обсуждение | вклад) |
Alim (обсуждение | вклад) |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ==Гиперактивный перевод [[Викикоран|ВикиКоран]]== | ||
'''([[21:78]]) И [[Давид]]а и [[Соломон]]а, которые [[Судить|судили]] о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были [[ | '''([[21:78]]) И [[Давид]]а и [[Соломон]]а, которые [[Судить|судили]] о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были [[Шахада|Свидетелями]] их [[Судить|суда]].''' | ||
==Перевод Крачковского== | ==Перевод Крачковского== |
Текущая версия на 11:03, 29 марта 2024
← Предыдущий аят | Следующий аят →
Гиперактивный перевод ВикиКоран
(21:78) И Давида и Соломона, которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.
Перевод Крачковского
(21:78) И Дауда и Сулаймана, когда они судили о ниве, которую повредил скот людей, и Мы присутствовали при их суде.
Перевод Кулиева
(21:78) Помяни также Давуда (Давида) и Сулеймана (Соломона), которые судили о ниве, потравленной ночью чужими овцами. Мы были Свидетелями их суда.
Текст на арабском
(21:78) وَدَاوُودَ وَسُلَيْمَانَ إِذْ يَحْكُمَانِ فِي الْحَرْثِ إِذْ نَفَشَتْ فِيهِ غَنَمُ الْقَوْمِ وَكُنَّا لِحُكْمِهِمْ شَاهِدِينَ
Связанные аяты
(38:22) Они вошли к Давиду, и он испугался их. Они сказали: «Не бойся, мы — двое тяжущихся. Один из нас (поступил) непристойно по отношению к другому. Рассуди же между нами, (дабы найти) истину, не (проявляй) кощунства, и приведи нас к обоюдоприемлимому решению.
(38:34) Мы (подвергли) Соломона искушению, и бросили на его трон тело, после чего он обратился (к Аллаху).
Лего концепт
1. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
2. Сравнить выражение, слово, словоформу «пример» из (11:11), с выражением, словом, словоформой «пример» из (11:11).
Теги
Lego, Лего концепт, Грамматика,